### Glossary title:GENOVESE_ITALIANO_by_Enrico_Pelos_©2004
### Author:ENRICO PELOS
### Description:Dizionario Genovese-Italiano e Italiano-Genovese di termini genovesi completo di frasi comuni, proverbi, fotografie, versi di poesie, modi dire, etc. Un grazie particolare a Dario de Judicibus per avermi mandato una terminologia base per iniziare che ho poi sviluppato e completato. http://www.pelos.it url sito http://www.liguri.net/portappennini/index.htm url redazione portale URPL Liguri@/Monti rivista on-line mailto:pelos@village.it
### Source language:English
### Source alphabet:Default
### Target language:English
### Target alphabet:Default
### Icon:D:\temp\EP_16x16_256col.ico
### Icon2:
### Browsing enabled?Yes


'Na bonn
a repűtassion a vä ciű de űn milion. Una buona reputazione vale piů di un milione.



(e te i mando de chęu
(e te li mando di cuore



A chi ŕ famme, o pan o ghe pä lasagne.
A chi ha fame, il pane gli sembra lasagne.



A vederli con pazienza
A vedeli inta paienza



Balleneigre
Pallenere, zeneize per 'Pinco Pallino'



C'č giusto lŕ quella beghna
U ghe la quella beghina



Che insemme se posse
Che insieme si possa



Chi l'é stćto brűxňu da l'ćgua cäd
a, ŕ puia da freida ascî. Chi č stato bruciato dall'acqua calda, ha paura anche della fredda.



Chi l'é troppo bon o l'é űn mincion.
Chi č troppo buono č uno sciocco.



Chi lava a testa a l'aze perde temp
o, lescďa e savon. Chi lava la testa all'asino perde tempo, ranno (acqua e cenere) e sapone.



Chi si vede con le borse
Chi se vede cň lutole



Chi veu vedde űn cattďo, fasse arraggiâ űn bon.
Chi vuol vedere un cattivo, faccia arrabbiare un buono.



Chi vuol vivere da buon cristiano
Chi voe vive da bon cristian



Chě davanti a-o Presepio, cäo Bambin,
Qui davanti al Presepe, caro Bambino,



Ci sarŕ una povera figliola
U ghe saia una povea figia



Ci sono anche i buoni cristiani
Ghe sun ben i bon cristien



Co me dagghe amicizia, emoziôin, amô.
Che mi dia amicizia, emozioni, amore.



Co me fasse sognŕ.
Che mi faccia sognare.



Con il sentirne dire male
De sentine a dine ma



E bisogna vivere giusti
E bisogna vive giusti



E questo quarcösa
E questo qualcosa



Gente cara venite un po qui
Gente cae vegni in po' chi



Giŕ i beghini sono sempre stati
Za i beghin sun semper stč



Guardatevi bene miei cari fratelli
Amič ben cai me fre



Ho bezëugno de credde
Ho bisogno di credere



Il significato č chiaro
la bellezza č un valore ben effimero.



In ta pövea teu casa solitaia
Nella tua povera casa solitaria



Io vi avviso cari fratelli
Mi v'avviso cai me frč



Li vedete stare lŕ in chiesa
I vedei sta la in gexia



Li vediamo in paradiso
I vediamo in paradiso



Loro credono di salvarsi
Lu se credan de sarvasse



Loro vanno a metter male
Lur van a metč mŕ



Lŕ ci vanno dei liberali
La u ghe va di liberali



Lŕscime in te sto canto
Lasciami in questo angolo



Ma per la razza dei beghini
Ma pč a razza di beghin



Ma se poi voi conoscete
Ma se poi voi cunusce



Marasci
Marassi (dove sorgono le carceri, quindi a volte sinonimo per galera)



No ghé bella reuza ch'a no divente űn grattacű.
Non c'č bella rosa che non diventi un grattacapo.



No guasta chi no fa ninte.
Non provoca guasti chi non fa niente.



O meize de çiňule o ven pe tűtti.
Il mese delle cipolle viene per tutti: per ognuno di noi, inevitabilmente, giungono i giorni del pianto



Peccato che qui ogni giorno
A pecai che chi in giurnata



Per questi verrŕ un giorno
Questi ghe vegnia un giorno



Pra
Pra, localitŕ che prende il nome dai peti emessi dall'asinello, che ivi passň



Quarcösa
Qualcosa



Quarcösa co segge ciů vixin,
Qualcosa che sia piů vicino



Questa razza di gente qui
Questa razza de gente chi



Sampędćnn
a - Sampierdarena, delegazione di Genova



Sbaglia finn
a o prćve in to dî messa.



Sbaglia perfino il prete nel dire messa.
Tutti possono commettere un errore.



Sciűsciâ e sciorbî no se peu.
Soffiare e sorbire (contemporaneamente) non si puň.



Se comincia a dirne male
Se a cumenza a dine ma



Se n'accorziemo a
o frizze, se saiŕn pesci o anghille. Ce ne accorgeremo nel friggere, se saranno pesci o anguille. Certe constatazioni si possono fare soltanto a tempo debito.



Se tűtti i laddri avessan e corne, o
mondo o saieiva űn canniňu. Se tutti i ladri avessero le corna, il mondo sarebbe un canneto.



Solo űn bricchetto
Solo un fiammifero



Ti ti ë sensa lűxe,
Sei senza luce,



Vi darŕ della roba andata a male
U ve daia da roba marsa



Vixin a-o Bambin
Vicino al Bambino (Gesů)



a quattr'ęuggi
a quattr'occhi {loc.avv.}



a stręit'ęuggi
a occhi chiusi {loc.avv.}



a čuggio
a occhio {loc.avv.}



aa
ala {s.f.}



abballottâ
appallottolare {v.}



abbandon
abbandono {s.m.}



abbandonâ
abbandonare {v.}



abbarlűgâ
abbagliare {v.}



abbassâ
abbassare {v.}



abbastanza
abbastanza {s.m.}



abbatte
abbattere {v.}



abbattűo
abbattuto {p.p.}



abbegôu
abbechito {agg.}



abbelinňu
sciocco (U l'é ciű abbelinňu che lungo = E' piů cretino che alto)



abbellî
abbellire {v.}



abberrâ
afferrare {v.}



abberrâse
azzuffarsi {v.rif.}



abberrűffâse
accapigliarsi {v.}



abbertoëlňu
sciocco, stupido (da bertoëli, cavolini, broccolini)



abberűffâse
azzuffarsi {v.rif.}



abbessîo
assiderato {p.p.}



abbessîse
intirizzire {v.}



abbigliâ
abbigliare {v.}



abbigoelâ
avvolgere {v.}



abboccâ
abboccare {v.}



abbolicciňu
che ha modi da omosessuale



abbondansa
abbondanza {s.f.}



abbondâ
abbondare {v.}



abbonâ
abbonare {v.}



abbordâ
abbordare {v.}



abbosso
abbozzo {s.m.}



abbossâ
abbozzare {v.}



abbrascôu
affamato {agg.}



abbrasso
abbraccio {s.m.}



abbrassâ
abbracciare {v.}



abbretio
bizzeffe {l.av.}



abbrettio
alla rinfusa (dal lat. abrupte, precipitosamente; Parlâ abbrettio = Parlare a casaccio)



abbreviatűa
abbreviatura {s.f.}



abbreviâ
abbreviare {v.}



abbrűtise
abbrutirsi {v.rif.}



abbrűtďo
abbrutito {agg.}



abburrascôu
burrascoso {agg.}



abbćn
ardesia {s.m.}



abilitć
abilitŕ {s.f.}



abitazion
abitazione {s.f.}



abituâ
abituare {v.}



abitâ
abitare {v.}



abolî
abolire {v.}



abötďo
mogio {agg.}



abűzo
abuso {s.m.}



abűzâ
abusare {v.}



accabannâse
abbuiarsi {v.rif.}



accalappiâ
accalappiare {v.}



accampâ
accampare {v.}



accattâ
comperare {v.}



accaxonâ
cagionare {v.}



acchęugge
cogliere {v.}



acciantâ
piantare {v.}



acciappâ
raggiungere {v.}



acclamâ
acclamare {v.}



accoegâ
adagiare {v.}



accoegâse
sdraiarsi {v.rif.}



accomodâ
accomodare {v.}



accompagnâ
accompagnare {v.}



acconsentî
acconsentire {v.}



acconsâ
acconciare {v.}



accordâ
accordare {v.}



accubbiâ
accoppiare {v.}



accórzise
accorgersi {v.rif.}



accűrtî
accorciare {v.}



acuegase
coricarsi {v.rif.}



acűtessa
acutezza {s.f.}



adattâ
adattare {v.}



adattâse
adattarsi {v.}



adaxo
adagio {avv.}



addentâ
mordere {v.}



addentęuia
morsicatura {s.f.}



addesciâ
svegliare {v.}



addizion
addizione {s.f.}



addomestegâ
addomesticare {v.}



addonnettňu
effemminato



addonnettôu
effeminato {agg.}



addormiggiôu
assonnato {agg.}



addormďo
addormentato



addôlçî
addolcire {v.}



adesciŕse
svegliarsi {v.rif.}



adottâ
adottare {v.}



adozion
adozione {s.f.}



affaccendâse
affaccendarsi {v.rif.}



affammôu
affamato {agg.}



afferrâ
afferrare {v.}



affettâ
affettare {v.}



affittacamie
affitacamere {s.g.}



affiâ
affilare {v.}



affondâ
affondare {v.}



affossôu
infossato {agg.}



affrontâ
affrontare {v.}



aggiadda
agliata {s.f.}



aggiűttante
aiutante {s.m.}



aggiűtto
aiuto {s.m.}



aggiűttâ
aiutare {v.}



aggradî
gradire {v.}



aggredî
aggredire {v.}



aggruppâ
raggruppare {v.}



agilitć
agilitaě {s.f.}



agoggia
ago {s.m.}



agricoltűa
agricoltura {s.f.}



agrittâse
ritorcersi {v.rif.}



agro
acre {agg.}



agrodôçe
agrodolce {agg.}



agrűmmi
agrumi {s.m.pl.}



agî
agire {v.}



agűo
chiodo {s.m.}



agűssâ
aguzzare {v.}



albergatô
albergatore {s.m.}



albergâ
albergare {v.}



albűmme
albume {s.m.}



alfę
alfiere {s.m.}



alienazion
alienazione {s.f.}



alienâ
alienare {v.}



alimentazion
alimentazione {s.f.}



alimentâ
alimentare {v.}



allacciare {v.}
annodare {v.}



allagâ
allagare {v.}



allardonôu
lercio {agg.}



allargâ
allargare {v.}



alleansa
alleanza {s.f.}



allegâ
allegare {v.}



allegôu
allegato {s.m.}



alleitacugge
seccatore (lett. mungicoglioni)



alleitâ
mungere {v.}



allenâ
allenare {v.}



allestî
allestire {v.}



alleâse
allearsi {v.rif.}



alleôu
alleato {s.m.}



alliamâ
concimare {v.}



allivellâ
livellare {v.}



alloa
allora {avv.}



allontanâ
allontanare {v.}



alloâ
stordire {v.}



allunghî
allungare {v.}



alluvion
alluvione {s.f.}



alluôu
stordito {agg.}



allögio
alloggio {s.m.}



allögiâ
alloggiare {v.}



allűdde
alludere {v.}



allűgâ
riporre {v.}



allűxion
allusione {s.f.}



allűxivo
allusivo {agg.}



alsâ
alzare {v.}



alterâ
alterare {v.}



amabilitć
amabilitŕ {s.f.}



amandoin
mandolino {s.m.}



amare Dio con il cuore
amŕ Dio da vero core



amigo
amico {s.m.}



amiâ
guardare {v.}



amiâ cň a coa dell'ęuggio
guardare con la coda dell'occhio {v.}



amiâ de sott'ęuggio
guardare di sottecchi {v.}



ammaccatűa
ammaccatura {s.f.}



ammacciâ
macchiare {v.}



ammaccâ
ammaccare {v.}



ammaestrâ
ammaestrare {v.}



ammagonâse
accorarsi {v.}



ammainâ
ammainare {v.}



ammaiziôu
malizioso {agg.}



ammalloccâ
abbatuffolare {v.}



ammassâ
uccidere {v.}



ammenestrâ
scodellare {v.}



ammermâ
diminuire {v.}



ammette
ammettere {v.}



amministratô
amministratore {s.m.}



amministrazion
amministrazione {s.f.}



amministrâ
amministrare {v.}



ammiâ
guardare {v.}



ammobigliâ
ammobiliare {v.}



ammortâ
spegnere {v.}



ammoâ
arrotare {v.}



ammucchiare {v.}
cumulare {v.}



ammďa
mira {s.f.}



amműggiâ
accumulare {v.}



amoezzamento
amoreggiamento {s.m.}



amoezzâ
amoreggiare {v.}



amurrâ
arenare {v.}



amŕndoa
mandorla {s.f.}



amâ
amare {v.}



amę
miele {s.m.}



analixi
analisi {s.f.}



analizzâ
analizzare {v.}



anchizze
incudine {s.f.}



anchęu
oggi {avv.}



ancioa
acciuga {s.f.}



ancon
ancóra {avv.}



ancoâse
ancorarsi {v.}



andando in chiesa a fare i beghini
d'andŕ in gexia a fa i beghin



andate un po a comprare del latte.
andč un pň catŕ da le.



andâ in galisoppo
saltellare su un piede {v.}



anellinnha
anilina {s.f.}



anghilla
anguilla (ma spesso assume significati ben immaginabili)



angoscia
nausea {s.f.}



angoscioso
nauseante {agg.}



angosciâ
nauseare {v.}



animositć
animositŕ {s.f.}



animâ
animare {v.}



anitra
anatra {s.f.}



annaixâ
odorare {v.}



annasto
fiuto {s.m.}



annastâ
fiutare {v.}



annasâ
annasare {v.}



annescion
annessione {s.f.}



annia
anatra {s.f.}



annientâ
annientare {v.}



anniversäio
anniversario {s.m.}



anniâse
annidarsi {v.rif.}



annoiâ
annoiare {v.}



annotâ
annotare {v.}



annâ
annata {s.f.}



annűllâ
annullare {v.}



anscietć
ansietŕ {s.f.}



ansciâ
ansimare {v.}



ansulla
ponfo {s.m.}



anteponnhe
anteporre {v.}



antighitć
antichitŕ {s.f.}



antiquäio
antiquario {s.m.}



antiçpâ
anticipare {v.}



antonia
fig., vulva (come bernarda, filomena, lűçia)



anveloppe
busta {s.f.}



anzian
anziano {s.m.}



anzianitć
anzianitŕ {s.f.}



appagâ
appagare {v.}



apparensa
apparenza {s.f.}



appartamento
appartamento {s.m.}



appartegnî
appartenere {v.}



appartâse
appartarsi {v.rif.}



apparâ
parare {v.}



apparî
apparire {v.}



appascionâse
appassionarsi {v.}



appaxentâ
appaciare {v.}



appena usciti di chiesa
a peua u lč surtii d'in gexia



appillottâ
appicciare {v.}



appillâ
accatastare {v.}



appissűo
acuminato {agg.}



applicâ
applicare {v.}



appoggiâ
appoggiare {v.}



appostâ
appostare {v.}



appottiffâse
impelagarsi {v.}



appoxito
apposito {agg.}



appressâ
apprezzare {v.}



apprexâ
apprezzare {v.}



approscimâse
approssimarsi {v.rif.}



approvazion
approvazione {s.f.}



approvvixionamento
approvvigionamento {s.m.}



approvâ
approvare {v.}



appręuvo
dietro {avv.}



appuntellâ
appuntellare {v.}



appuntâ
appuntare {v.}



appćgio
apparecchio {s.m.}



appćgiâ
apparecchiare {v.}



arbaxďa
brezzolina {s.f.}



arbô
albore {s.m.}



architettűa
architettura {s.f.}



archiöto
archivolto {s.m.}



arcángeo
arcangelo {s.m.}



ardďo
ardito {agg.}



ardô
ardore {s.m.}



arente
accosto {avv.}



arenâ
arenare {v.}



argano
verricello {s.m.}



argentâ
argentare {v.}



armaięu
armaiolo {s.m.}



armatô
armatore {s.m.}



armatűa
armatura {s.f.}



armeno
almeno {cong.}



armezzâ
armeggiare {v.}



armâ
armare {v.}



armäio
armadio {s.m.}



armón
corbezzolo {s.m.}



arneize
arnese {s.m.}



arraggiâse
arrabbiarsi {v.rif.}



arrampegâse
arrampicarsi {v.rif.}



arrampinâse
arrampicarsi {v.rif.}



arrangiâ
accomodare {v.}



arrappâ
aggrinzare {v.}



arrazzâ
radere {v.}



arrechęugge
raccogliere {v.}



arrecomandazion
raccomandazione {s.f.}



arrecomandâ
raccomandare {v.}



arrecuviâ
riconfortare {v.}



arrecűggeita
raccolta {s.f.}



arregordo
ricordo {s.m.}



arregordâ
rammentare {v.}



arreixâ
abbarbicare {v.}



arrembâ
appoggiare {v.}



arrembâse
appoggiarsi



arrendise
arrendersi {v.rif.}



arrestâ
arrestare {v.}



arretrôu
arretrato {agg.}



arreze
reggere {v.}



arrigoelâ
rotolare {v.}



arrigoâ
rotolare {v.}



arrigâ
rigare {v.}



arrischiâ
rischiare {v.}



arrissoso
ricciuto {agg.}



arrissoâ
acciottolare {v.}



arrissâ
arricciare {v.}



arrivâ
arrivare {v.}



arrobâ a
o zęugo



arrogansa
arroganza {s.f.}



arrollâ
arruolare {v.}



arrubattâ zű
ruzzolare {v.}



arröbâ
rubare {v.}



arrűbattâ
rotolare {v.}



arrűxentâ
risciacquata {s.f.}



arsenâ
arsenale {s.m.}



arsűa
arsura {s.f.}



artexan
artigiano {s.m.}



articiocca
carciofo {s.m.}



artâ
altare {s.m.}



artëia
arteria {s.f.}



artűa
altura {s.f.}



arve scűe
scuretti {s.m.pl.}



arvî
aprire {v.}



arvîse a pelle
tagliarsi {v.rif.}



arâ
arare {v.}



arçidiacono
arcidiacono {s.m.}



arçidűcca
arciduca {s.m.}



arëlâ
raggomitolare {v.}



asbasciâ
abbassare {v.}



asbrďo
rincorsa {s.m.}



ascciannamento
spianamento {s.m.}



ascciannatűa
spianatura {s.f.}



ascciannâ
appianare {v.}



asccianâ
spianare {v.}



ascciaě
schiarire {v.}



ascemmellôu
stupido {agg.}



ascidio
seccaggine {s.f.}



ascidiâ
fastidire {v.}



ascistensa
assistenza {s.f.}



ascistente
assistente {s.m.}



ascoltâ
ascoltare {v.}



asconde
nascondere {v.}



ascoso
nascosto {agg.}



ascädâ
scaldare {v.}



ascí
anche {avv.}



ascűise
abbuiarsi {v.rif.}



asgreiâ
sprecare {v.}



asműggiâ
ammollare {v.}



aspertixe
accortezza {s.f.}



asperto
accorto {agg.}



aspessî
addensare {v.}



aspresciâ
incalzare {v.}



aspćrto
astuto {agg.}



aspëtâ
aspettare {v.}



assalî
assalire {v.}



assardatűa
saldatura {s.f.}



assardâ
saldare {v.}



assascin
assassino {s.m.}



assascinamento
assassinamento {s.m.}



assascinio
assassinio {s.m.}



assascinâ
assassinare {v.}



assavoî
assaporare {v.}



assazzâ
assaggiare {v.}



assegűatô
assicuratore {s.m.}



assegűazion
assicurazione {s.f.}



assegűâ
assicurare {v.}



assessô
assessore {s.m.}



assetta
matassa {s.f.}



associazion
associazione {s.f.}



associâ
associare {v.}



associôu
associato {s.m.}



assolűzion
assoluzione {s.f.}



assomeggiâ
assomigliare {v.}



assorbî
assorbire {v.}



assostâse
ripararsi (dalla pioggia) {v.rif.}



assotterrâ
seppellire {v.}



assottiggiâ
assottigliare {v.}



assunzion
assunzione {s.f.}



assätâ
aggredire {v.}



assć
assai {avv.}



assűmise
assumersi {v.rif.}



assűnnâse
sognare {v.}



assűppâ
inzuppare {v.}



astagionôu
stagionato {agg.}



astagnâ
stagnare {v.}



astegnîse
astenersi {v.}



astregatűa
lastricatura {s.f.}



astregâ
lastricare {v.}



astregôu
lastricatore {s.m.}



astrenze
restringere {v.}



astrofoggiâ
spiegazzare {v.}



astrűnnôu
fesso {agg.}



asâ
acciaio {s.m.}



atro
altro {agg.}



attaccâ
attaccare {v.}



attaccôu
attaccato {p.p.}



attastâ
tastare {v.}



atteisa
attesa {s.f.}



attenaggiâ
attegliare {v.}



attentâ
attentare {v.}



attillôu
attillato {p.p.}



attivitć
attivitŕ {s.f.}



attraversâ
attraversare {v.}



attressatűa
attrezzatura {s.f.}



attressâ
attrezzare {v.}



attrovâ
trovare {v.}



attualitć
attualitŕ {s.f.}



attuâ
attuare {v.}



attô
attore {s.m.}



autoritć
autoritŕ {s.f.}



autorizzâ
autorizzare {v.}



autô
autore {s.m.}



ava
ape {s.f.}



avansâ
avanzare {v.}



avansâse
affacciarsi {v.rif.}



avanti
prima {avv.}



avariôu
avariato {agg.}



avennha
avena {s.f.}



avertűa
apertura {s.f.}



aveě
avere {v.aus.}



aviditć
aviditŕ {s.f.}



avvalorâ
avvalorare {v.}



avvantaggio
vantaggio {s.m.}



avvantaggiâ
avvantaggiare {v.}



avvegnî
futuro {s.m.}



avvelenatô
avvelenatore {s.m.}



avvelenâ
avvelenare {v.}



avventűa
avventura {s.f.}



avventűrâse
avventurarsi {v.rif.}



avvenâse
incrinare {v.}



avvenęuia
screpolatura {s.f.}



avvenňu
incrinato, rotto (Cü avvenňu = sedere rotto)



avversäio
avversario {s.m.}



avverăse
avverarsi {v.}



avvisatô
avvisatore {s.m.}



avvistâ
avvistare {v.}



avvisâ
avvisare {v.}



avvixinâ
avvicinare {v.}



avviâ
avviare {v.}



avčî ünna famme da luvi
essere affamato {v.} avere una fame da lupi {loc.avv.}



axillo
ruzzo {s.m.}



axillâ
ruzzare {v.}



axinella
acino {s.m.}



axôu
aceto {s.m.}



aze
asino 



azion
azione {s.f.}



azzunta
aggiunta {s.f.}



azzunze
aggiungere {v.}



aççende
accendere {v.}



aççertâ
accertare {v.}



aççettâ
accettare {v.}



aççimentâ
aizzare {v.}



ačo
ariete {s.m.}



baansa da man
stadera {s.f.}



baban - babbeo
baban - babbeo



baccalŕ
baccalŕ {s.m.}



baccalâ
merluzzo {s.m.}



bacchezzâ
legnare {v.}



bacco
bastone {s.m.}



bacillo
fava secca (fig., deretano; Avčilo in to bacillo = essere ...nei guai)



bacogi
babbuino {s.m.}



bacěcola
schicchera {s.f.}



bacögi
semplicione {s.m.}



bagaggio
bagaglio {s.m.}



bagarillo
marmocchio {s.m.}



bagascia
donna di cattivi costumi (Avči ciű cü che trć bagasce = essere molto fortunati)



baggio
rospo {s.m.}



baggio - rospo
baggio - rospo



baggięu
girino {s.m.}



bagnâ
bagnare {v.}



bagon
scarafaggio {s.m.}



bagon - scarafaggio
bagon - scarafaggio



baiâ
abbaiare {v.}



balla
palla, anche e soprattutto nel senso di frottola



ballerin
ballerino {s.m.}



ballerinnha
ballerina {s.f.}



ballezzâ
palleggiare {v.}



ballin
pallino {s.m.}



ballon
pallone {s.m.}



ballonâ
pallonata {s.f.}



ballâ
ballare {v.}



ballôu
pianerottolo {s.m.}



bambin
bambino {s.m.}



banca
panca {s.f.}



banchinnha
banchina {s.f.}



bancâ
falegname {s.m.}



banderolla
ventola {s.f.}



bandëa
bandiera {s.f.}



bandëta
ventaglio {s.m.}



bandëtâ
ventagliata {s.f.}



bandî
bandire {v.}



barba
zio {s.m.}



barbixi
baffi {s.m.pl.}



barbixon
basettone {s.m.}



barbon
barbone {s.m.}



barbotto
balbuziente {agg.}



barbottâ
balbettare {v.}



barbę
barbiere {s.m.}



barbűo
barbuto {agg.}



barcaięu
barcaiuolo {s.m.}



barcon
finestra {s.f.}



barconetto
finestrino {s.m.}



barconëa
finestrone {s.m.}



barcâ
barcata {s.f.}



bardacchin
baldacchino {s.m.}



bardöia
baldoria {s.f.}



barilâ
barilaio {s.m.}



barlűgon
capogiro {s.m.}



barlűmme
barlume {s.m.}



barricâ
barricare {v.}



barseletta
barzelletta {s.f.}



barî
barile {s.m.}



barűffa
zuffa {s.f.}



basciscio - bustarella
basciscio - bustarella



baston
bastone {s.m.}



bastonâ
bastonare {v.}



bastâ
bastare {v.}



basâ
basare {v.}



battaggiâ
scampanare {v.}



batte
battere {v.}



battezzâ
battezzare {v.}



battichęu
batticuore {s.m.}



battisene
fregarsene (b. l'anima, e balle, o belin, o cassu, o cü, a mussa, e stacche, ...)



battisteio
battistero {s.m.}



battuso
monello {s.m.}



battćximo
battesimo {s.m.}



battűa
battuta {s.f.}



bava
bava {s.f.}



bavettinnhe
bavettine {s.f.pl.}



baxaicô
basilico {s.m.}



baxaman
baciamano {s.m.}



baxilica
basilica {s.f.}



baxo
bacio {s.m.}



baxâ
baciare {v.}



bazann
a - fava (inutile dire che significati puň assumere...)



bazannha
fava {s.f.}



bazzanotto
fra sodo e tenero {idiom.}



baçě
catino {s.m.}



baűssâ
sbavazzare {v.}



beccalin
becchino {s.m.}



becchezzâ
beccheggiare {v.}



becciâ
avere un rapporto sessuale



becco - becco, cornuto
becco - becco, cornuto



beccâ
beccare {v.}



beive
bere {v.}



belin
na, belinon - sciocco, stupido, minchione



belinun
cazzone {volg.}



belinâ
stupidata, cazzata, belinata; ma anche urto violento



bell'űmô
bellumore {s.m.}



bellessa
bellezza {s.f.}



ben
bene {s.m.}



benardo
semplicione {s.m.}



bendâ
bendare {v.}



benedizion
benedizione {s.f.}



benedî
benedire {v.}



benefattô
benefattore {s.m.}



beneixi
benedire {v.}



bernarda
fig., vulva (come antonia, filomena, lűçia)



bernisso
poltiglia {s.f.}



berodo
sanguinaccio {s.m.}



berta
gazza (ma "cagâ comme 'na berta" = andare spesso di corpo)



besagninho
fruttivendolo {s.m.}



beschęutto
biscotto {s.m.}



bestialitć
bestialitŕ {s.f.}



bestiamme
bestiame {s.m.}



bevion
beverone {s.m.}



bevitô
bevitore {s.m.}



bevűsson
beone {s.m.}



bezavo
bisnonno {s.m.}



bezugo
occhione (pesce); in senso fig. sciocco, tonno, nasello



bezęugno
bisogno {s.m.}



beűlo
baule {s.m.}



biava
biada {s.f.}



biaximo
biasimo {s.m.}



biaximâ
biasimare {v.}



bibbin
tacchino {s.m.}



bibliotecäio
bibliotecario {s.m.}



bicelâ
colpetto con dita {s.m.}



biggetto
biglietto {s.m.}



bigöelo
rotolino, orlo dei fazzoletti; ma anche pene dei bambini



bilanciâ
bilanciare {v.}



bilançę
bilanciere {s.m.}



bimbo {s.m.}
fanciullo {s.m.}



binda
benda {s.f.}



bindâ
bendare {v.}



binello
gemello {s.m.}



biscambiggia
briscola {s.f.}



bischćso
rotto {s.m.}



biscioeta
salvadanaio {s.m.}



bixotteria
minuteria {s.f.}



blocco
masso {s.m.}



blęu
azzurro {agg.}



bocciâ
bocciare {v.}



boccon
boccone {s.m.}



bocconâ
bocconata {s.f.}



bochín apumelôu
postura delle labbra {s.f.}



boei
badile {s.m.}



boen
badile {s.m.}



boggitűa
bollitura {s.f.}



boggî
bollire {v.}



boggďo
bollito {s.m.}



boliccio
omosessuale (nel dialetto buffamente esiste solo il termine maschile)



bollatűa
bollatura {s.f.}



bollezzűmme
mareggio {s.m.}



bollitigo
solletico {s.m.}



bollitigâ
solleticare {v.}



bollâ
bollare {v.}



bombardâ
bombardare {v.}



bomboin
rintocchi {s.m.pl.}



bombonëa
bomboniera {s.f.}



bon
buono {s.m.}



bon prň
buon'appetito {escl.}



bonarietć
bonarietŕ {s.f.}



bonassa
bonaccia {s.f.}



bonetto
budino {s.m.}



bontć
bontŕ {s.f.}



borboggio
bisbiglio {s.m.}



bordatűa
orlatura {s.f.}



bordello
chiasso {s.m.}



bordezzâ
bordeggiare {v.}



bordigotto
ripostiglio {s.m.}



bordâ
orlare {v.}



borgheize
borghese {s.m.}



borlo
bernoccolo {s.m.}



borsaiollo
borsaiuolo {s.m.}



borzoâ
borghese {s.m.}



botiggia
bottiglia {s.f.}



bottezzâ
balzare {v.}



bottiggia
bottiglia {s.f.}



bottin
bottino {s.m.}



botton
bottone {s.m.}



boxďa
bugia {s.f.}



boâsela
sgattaiolare {v.}



braghe
pantaloni {s.m.pl.}



braghetton
brachettone {s.m.}



branche
candelabro {s.m.}



brancâ
brancata {s.f.}



brasca
fame {s.f.}



brassalletto
braccialetto {s.m.}



brassallo
bracciale {s.m.}



brasse
braccia {s.f.pl.}



brasso
braccio {s.m.}



bratta
fango {s.m.}



brattűmme
fanghiglia {s.f.}



bravűa
bravura {s.f.}



braxëa
braciere {s.m.}



braççetto
braccetto {l.avv.}



bregadda
brigata {s.f.}



bregadę
brigadiere {s.m.}



bregante
brigante {s.m.}



brenno
crusca {s.f.}



brevitć
brevitŕ {s.f.}



breviäio
breviario {s.m.}



bricchetti
fiammiferi {s.m.pl.}



bricchetto
fiammifero {s.m.}



briccóca
albiccocca {s.f.}



bricňcallo
albicocca {s.f.}



brigna
prugna {s.f.}



brignon
susina {s.f.}



brillâ
brillare {v.}



brindixi
brindisi {s.m.}



brinnha
brina {s.f.}



brixa
brezza {s.f.}



broddo
brodo {s.m.}



brogliasso
brogliaccio {s.m.}



bręuxo - ano
bręuxo - ano



brěgua
brufolo {s.m.}



brűghëa
brughiera {s.f.}



brűgo
scopa {s.f.}



brűgâ
scopata {s.f.}



brűttessa
bruttezza {s.f.}



brűtto
brutto {agg.}



brűxâ
bruciare {v.}



brűxęuia
scottatura {s.f.}



brűxô
bruciore {s.m.}



brűzzo
muggito {s.m.}



brűzzî
ruggire {v.}



bughezzo
maretta {s.f.}



bugia {s.f.}
balla {s.f.}



bulacco
secchio {s.m.}



bullezzűmme
maretta {s.f.}



bulětigo
solletico {s.m.}



buridda
guazzetto {s.m.}



butto
salto {s.m.}



buzzo
acerbo {agg.}



bársamo
balsamo {s.m.}



bägio
sbadiglio {s.m.}



bägiáia
sbadigliamento {s.m.}



bägiâ
sbadigliare {v.}



bänsa
bilancia {s.f.}



bänsigo
altalena {s.f.}



bänsâ
bilanciata {v.}



bäsigo
dondolo {s.m.}



bäto
baratto {s.m.}



bätâ
barattare {v.}




agnello {s.m.}



bćxinâ
piovigginare {v.imp.}



bćá
belare {v.}



bélloa
donnola {s.f.}



béttoa
bettola {s.f.}



bęu
bue {s.m.}



bęuggio
buco {s.m.}



bęuza
bovina {s.f.}



bęuza - letame
bęuza - letame



bëla
budello, ma anche fallo di grandi dimensioni



bďra
birra {s.f.}



bócca
bocca {s.f.}



bócca do stčumago
forcella {s.f.}



böxardaia
bugia {s.f.}



böxardo
bugiardo {s.m.}



bűddegassa
pescatrice {s.f.}



bűddegonn
a - donna alquanto obesa



bűffao
bufalo {s.m.}



bűffon
buffone {s.m.}



bűgaixe
lavandaia {s.f.}



bűgatta
bambola {s.f.}



bűgna
bubbone {s.m.}



bűgâ
bucato {s.m.}



bűrlâ
burla {s.f.}



bűscaggia
scheggia {s.f.}



bűscioa
bussola {s.f.}



bűscioeta
salvadanaio {s.m.}



bűscioläio
pasticcere {s.m.}



bűtiro
burro {s.m.}



bűttega
bottega {s.f.}



bűtteghinę
caffettiere {s.m.}



bűttegâ
bottegaio {s.m.}



bűtton
spintone {s.m.}



bűttâ
buttare {v.}



bűzancâ
guastare {v.}



bűzzarâ
guastare {v.}



bügantinha
ciucciotto {fatto in casa}



büra
miseria {s.f.}



büscioetta
salvadanaio {s.m.}



büsciolaěo
pasticcere {s.m.}



büzza
pancia {s.f.}



büzzo
pancia {s.f.}



cabanna
capanna {s.f.}



cabinnha
cabina {s.f.}



caccezzâ
cacciare {v.}



cacciavďe
cacciavite {s.m.}



cacciâ
buttare {v.}



caccięuia
cacciatora {s.f.}



cacciôu
cacciatore {s.m.}



caccŕvao
cacao {s.m.}



cadenasso
catenaccio {s.m.}



cadennha
catena {s.f.}



caegâ
calzolaio {s.m.}



caezâ
carezzare {v.}



caffettę
caffettiere {s.m.}



caffettëa
caffettiera {s.f.}



cafč
caffč {s.m.}



cagâ - cacare
cagâ - cacare



caitć
caritŕ {s.f.}



caizze
fuliggine {s.f.}



caladda
calata {s.f.}



calamitta
calamita {s.f.}



calamittâ
calamitare {v.}



calcolâ
calcolare {v.}



calcâ
calcare {v.}



calendäio
calendario {s.m.}



calibrâ
calibrare {v.}



caliçe
calice {s.m.}



calpestâ
calpestare {v.}



calsatűa
calzatura {s.f.}



calsâ
calzare {v.}



calâ
calare {v.}



calô
calore {s.m.}



calűmâ
calare {v.}



calűnnia
calunnia {s.f.}



calűnniatô
calunniatore {s.m.}



calűnniâ
calunniare {v.}



camallaggio
facchinaggio {s.m.}



camallo
facchino, spesso del porto (dall'arabo "hamall")



camallâ
portare {v.}



cameadda
camerata {s.m.}



camixa
camicia {s.f.}



cammin
camino {s.m.}



camminadô
camminatore {s.m.}



camminâ
camminare {v.}



camoâ
tarlare {v.}



camoôu
bacato {agg.}



campanin
campanile {s.m.}



campannha
campana {s.f.}



campezzâ
campeggiare {v.}



campűccio
campeggio {s.m.}



camuôu
butterato {p.p.}



camę
cameriere {s.m.}



caműscio
camoscio {s.m.}



can
cane {s.m.}



cancačto
arpione {s.m.}



cancellatűa
cancellatura {s.f.}



cancellâ
cancellare {v.}



canchćto
arpione {s.m.}



candeia
candela {s.f.}



candďo
candito {s.m.}



canforôu
canforato {agg.}



cangiamento
cambiamento {s.m.}



cangiavalűte
cambiavalute {s.m.}



cangio
cambio {s.m.}



cangiâ
cambiare {v.}



canniôu
canneto {s.m.}



cannocciale
cannocchiale {s.m.}



cannon
cannone {s.m.}



cannonezzamento
cannoneggiamento {s.m.}



cannonezzâ
cannoneggiare {v.}



cannonâ
cannonata {s.f.}



cannoné
cannoniere {s.m.}



cannonëa
cannoniera {s.f.}



canoezo
esofago {s.m.}



canonizzâ
canonizzare {v.}



canson
canzone {s.f.}



cantabrünha
sifone {s.m.}



cantinnha
cantina {s.f.}



cantinę
cantiniere {s.m.}



canto
angolo {s.m.}



cantâ
cantare {v.}



cantę
cantiere {s.m.}



cantëgoa
cantilena {s.f.}



canzellę
cancelliere {s.m.}



canâ
canale {s.m.}



canäio
canarino; ma anche, fig., pene ("scangiâ l'ćgua a-o canäio" = orinare)



cao
caro {agg.}



capaçe
capace {agg.}



capaçitć
capacitŕ {s.f.}



capitolazion
capitolazione {s.f.}



capitolâ
capitolare {v.}



capitŕnio
capitano {s.m.}



cappella
glande, ma anche errore grossolano



cappellan
cappellano {s.m.}



cappellâ
capellaio {s.f.}



cappellëa
cappelliera {s.f.}



cappochęugo
capocuoco {s.m.}



cappofamiggia
capofamiglia {s.m.}



cappolęugo
capoluogo {s.m.}



capposquaddra
caposquadra {s.m.}



cappostazion
capostazione {s.m.}



cappűsso
cappuccio {s.m.}



capäro
caparra {s.f.}



capî
capire {v.}



carabinnha
carabina {s.f.}



carabinâ
carabinata {s.f.}



carabinę
carabiniere {s.m.}



carbon
carbone {s.m.}



carbonizzâ
carbonizzare {v.}



carbonę
carbonaio {s.m.}



carbonëa
carbonaia {s.f.}



carcagno
calcagno {s.m.}



carcagnâ
calcagnata {s.f.}



caregamento
caricamento {s.m.}



caregatô
caricatore {s.m.}



caregatűa
caricatura {s.f.}



caregon
seggiolone {s.m.}



caressâ
accarezzare {v.}



carlevâ
carnevale {s.m.}



carliâ
carnevale {s.m.}



carnaxon
carnagione {s.f.}



caroggio
vicolo {s.m.}



carossa
carrozza {s.f.}



carotta
carota {s.f.}



carpentę
carpentiere {s.m.}



carpî
carpire {v.}



carrettâ
carrettata {s.f.}



carrezzâ
carreggiata {s.f.}



cartezzâ
carteggiare {v.}



cartolinnha
cartolina {s.f.}



carton
cartone {s.m.}



cartâ
cartolaio {s.m.}



cartëa
cartiera {s.f.}



carçę
carceriere {s.m.}



caréga
sedia {s.f.}



cascetta
cassetta {s.f.}



cascia
cassa {s.f.}



casciabanca
cassapanca {s.f.}



cascinnha
cascina {s.f.}



casciâ
cassaio {s.m.}



cascę
cassiere {s.m.}



casin da café
caffetteria {ant.}



cassarolla
casseruola {s.f.}



casso
cazzo, soprattutto in senso figurato (lett.=belin)



cassoâ
cazzuolata {s.f.}



cassęua
cazzuola {s.f.}



cassôula
casseruola {s.f.}



castigâ
castigare {v.}



castitć
castitŕ {s.f.}



casualitć
casualitŕ {s.f.}



catechiximo
catechismo {s.m.}



cattivëia
cattiveria {s.f.}



cattűa
cattura {s.f.}



cattűrâ
catturare {v.}



catäro
catarro {s.m.}



catűccio
orinale {s.m.}



causâ
causare {v.}



cauzion
cauzione {s.f.}



cavaggëo
cavaliere {s.m.}



cavagna
paniere {s.m.}



cavagno
canestro {s.m.}



cavarcata
cavalcata {s.f.}



cavarcâ
cavalcare {v.}



cavarcâ - cavalcare
cavarcâ - cavalcare



cavelli
capelli {s.m.pl.}



cavello
capello {s.m.}



cavellëa
capigliatura {s.f.}



caviggia
cavíglia {s.f.}



cavitć
cavitŕ {s.f.}



caviâ
caviale {s.m.}



cavâ
cavare {v.}



caxo
caso {s.m.}



caxonâ
cagionare {v.}



cazze
cadere {v.}



cačsa
carezza {s.f.}



cecitć
cecitŕ {s.f.}



cegatô
piegatore {s.m.}



cegatűa
piegatura {s.f.}



ceghćso
pieghevole {agg.}



cegâ
piegare {v.}



ceiga
piega {s.f.}



celebrazion
celebrazione {s.f.}



celebritć
celebritŕ {s.f.}



celebrâ
celebrare {v.}



censűa
censura {s.f.}



censűrâ
censurare {v.}



certificâ
certificare {v.}



certo {agg.}
certo {s.m.}



cession
cessione {s.f.}



cessâ
cessare {v.}



cettinnha
piegolina {s.f.}



che chi vuole andare in paradiso
che chi vou andŕ in paradisu



che ha fatto di tutto
che la fetu un po de tuttu



che ha un brutto aspetto
che le una sporca muro bautu



che hanno fatto della caritŕ.
che a gan fetu di caitč.



che in veritŕ č proprio schietta
che aveitč č la propi scietta



che li vedremo esaltati
chi vediamo esaltŕ



che portano danno alla societŕ.
che portan dann ŕ suciettč.



che proteggono la veritŕ
che prutegian a veitč



che se un povero bussa alla porta
che se un poveu ghe va a porta



che sembrano i padri delle devozioni.
cu pa u puč da divuziun.



che si possa immaginare.
che se possa immaginŕ.



che va a messa ogni mattina
che a va a messa ogni mattin



che vanno in chiesa e fanno del bene
che van in gexia a fa du ben



che vivono giusti e onesti
e che vivan giusti e retti



che vŕ in chiesa ogni mattina
che van in gexia ogni matina



che č pieno di pasticcini.
che de pastisse a lč bele pin.



che č una ragazza maleducata
che le na figia ma ducŕ



chechezzâ
balbettare {v.}



chiggia
chiglia {s.f.}



chighęumao
cetriolo {s.m.}



chighęummou
cetriolo {s.m.}



chincaggerďa
chincaglieria {s.f.}



chinnha
culla {s.f.}



chintannha
fogna {s.f.}



chinzennha
quindicina {s.f.}



chiná
scendere {v.}



chinâ
cullare {v.}



chittansa
quietanza {s.f.}



chittansâ
quietanzare {v.}



chitära
chitarra {s.f.}



chćnna
carena {s.f.}



ché sono una razza di birbanti
che sun pezzi da birbanti



chęu
cuore {s.m.}



chęugo
cuoco {s.m.}



chęuiamme
cuoiame {s.m.}



chęuio
cuoio {s.m.}



chęuiâ
cuoiaio {s.m.}



chęulloe
rossori {s.f.pl.}



chęunao
cornetto {s.m.}



chęuscia
coscia {s.f.}



chęutto
cotto {p.p.}



chęuxe
cuocere {v.}



chëgâ
calzolaio {s.m.}



ci sono certi beghini
u ghe serti beghinuin



ci va lŕ quella beghina
ghe va lŕ quela beghina



ci vŕ con le
a va la cuč midagotte



ciacciaron
chiacchierone {s.m.}



ciacciarâ
chiacchierare {v.}



ciaga
piaga {s.f.}



ciammata
chiamata {s.f.}



ciammâ
chiamare {v.}



cian
piano {avv.}



cianta
pianta {s.f.}



cianto
pianto {s.m.}



ciantâ
piantare {v.}



ciantę
cantiere {s.m.}



cianze
piangere {v.}



cianzistëio
piagnisteo {s.m.}



cianzón
piagnucoloso {agg.}



cianzűssâ
piagnucolare {v.}



cianűa
pianura {s.f.}



ciappa
pietra d'ardesia {s.f.}



ciappaięu
pesciaiuolo {s.m.}



ciappelletta
caramella {s.f.}



ciappűssata
lavoraccio {s.m.}



ciappűssâ
abborracciare {v.}



ciarlaxďa
parlantina {s.f.}



ciarrűa
ruzzola {s.f.}



ciassa
piazza {s.f.}



ciassâ
piazzale {s.m.}



ciatellâ
chiacchierare {v.}



ciatta
chiatta {s.f.}



ciattellâ
ciatellare, parlare tanto



ciatto
piatto {agg.}



ciave
chiave {s.f.}



ciavello
foruncolo {s.m.}



ciavęuia
serratura {s.f.}



cicatrizzŕ
cicatrizzare {v.}



ciccolattę
cioccolattiere {s.m.}



ciccolattëa
cioccolattiera {s.f.}



cilla - vulva
cilla - vulva



ciocca
vescica epidermica {s.f.}



cioccâ
schioccare {v.}



ciodo
chiodo {s.m.}



ciomâ
poltrire {v.}



ciongin
piombino {s.m.}



ciongio
piombo {s.m.}



ciongiâ
piombare {v.}



ciossâ
covata {s.f.}



circoincidde
circoncidere {v.}



circolazion
circolazione {s.f.}



circolâ
circolare {v.}



circondati di ogni splendore
circondč d'ogni splendů



circondâ
circondare {v.}



circoscrive
circoscrivere {v.}



circostansa
circostanza {s.f.}



cirulla
gioco di carte {genovese}



ciucca
ubriacatura {s.f.}



ciunetto
pialletto {s.m.}



ciunâ
piallare {v.}



civiltć
civiltŕ {s.f.}



ciácciara
chiacchiera {s.f.}



cićbella
lucciola {s.f.}



cićtezzoso
pettegolo {s.m.}



cićtezzâ
spettegolezzare {v.}



cićto
pettegolezzo {s.m.}



cićtoso
pettegolo {s.m.}



cięuve
piovere {v.}



ciötâ
graffiare {v.}



ciů
piů {avv.}



ciů concreto,
piů concreto



ciűmma
piuma {s.f.}



ciűmmin
piumino {s.m.}



ciűsma
cíurma {s.f.}



ciűvűsso
pioggerella {s.f.}



clandestin
clandestino {agg.}



classificâ
classificare {v.}



clausűa
clausura {s.f.}



climma
clima {s.m.}



co me parle, co me stagghe a sentî.
che mi parli, che mi ascolti.



co no segge lontan
che non sia lontano



coagetto
quaglio {s.m.}



coalo
corallo {s.m.}



cocco
cocco, ma anche ... omosessuale passivo



cognomme
cognome {s.m.}



coincidde
coincidere {v.}



collaboratô
collaboratore {s.m.}



collannha
collana {s.f.}



collaudâ
collaudare {v.}



collinnha
collina {s.f.}



collixion
collisione {s.f.}



collocâ
collocare {v.}



collâ
colare {v.}



collćn
collare {s.m.}



collëgio
collegio {s.m.}



colmâ
colmare {v.}



coloritűa
coloritura {s.f.}



colorě
colorare {v.}



colorďo
colorito {agg.}



colpî
colpire {v.}



coltivâ
coltivare {v.}



comandâ
comandare {v.}



combatte
combattere {v.}



combaxâ
combaciare {v.}



combinâ
combinare {v.}



combűstibile
combustibile {agg.}



comensâ
cominciare {v.}



comfermâ
confermare {v.}



cominigâ
comunicare {v.}



comme
come {avv.}



comme o çę.
come il cielo.



commendatô
commendatore {s.m.}



commentâ
commentare {v.}



commercianti e bottegai
cumerciant e butegŕ



commerciâ
commerciare {v.}



commiscion
commissione {s.f.}



commiscionâ
commissionare {v.}



commissäio
commissario {s.m.}



commoscion
commozione {s.f.}



commęuve
commuovere {v.}



comparď
comparire {v.}



compascion
compassione {s.f.}



compiaxensa
compiacenza {s.f.}



compiaxeí
compiacere {v.}



compilâ
compilare {v.}



complicazion
complicazione {s.f.}



complicitć
complicitŕ {s.f.}



complicâ
complicare {v.}



componnhe
comporre {v.}



comportâ
comportare {v.}



compromisso
compromesso {s.m.}



comůn
comune {agg.}



coműnicazion
comunicazione {s.f.}



coműnicâ
comunicare {v.}



con gli angeli d'intorno
e con gli angioli d'intorno



concessionäio
concessionario {s.m.}



conciliâ
conciliare {v.}



conclűdde
concludere {v.}



conclűxion
conclusione {s.f.}



concordâ
concordare {v.}



concorrensa
concorrensa {s.f.}



condannâ
condannare {v.}



condî
condire {v.}



condűe
condurre {v.}



condűta
condotta {s.f.}



condűto
acquedotto {s.m.}



confescion
confessione {s.f.}



confessâ
confessare {v.}



confessô
confessore {s.m.}



confezionâ
confezionare {v.}



confin
confine {s.m.}



confinâ
confinare {v.}



confittűa
confetto {s.m.}



confiâse
confidare {v.}



confonde
confondere {v.}



confrontŕ
confrontare {v.}



confűxion
confusione {s.f.}



congratűlase
congratularsi {v.rif.}



coniggio
coniglio {s.m.}



coniűgâ
coniugare {v.}



consciderŕ
considerare {v.}



conscistensa
consistenza {s.f.}



conseggio
consiglio {s.m.}



conseggiŕ
consigliare {v.}



conseggę
consigliere {s.m.}



consegnâ
consegnare {v.}



conservŕ
conservare {v.}



consűltâ
consultare {v.}



consűltô
consultore {s.m.}



consűmatô
consumatore {s.m.}



consűmazion
consumazione {s.f.}



consűmmo
consumo {s.m.}



consűmâ
consumare {v.}



contaballe - bugiardo
contaballe - bugiardo



contabilitć
contabiltŕ {s.f.}



contavescie
spaccone {s.m.}



contegnî
contenere {v.}



contegnűo
contenuto {s.m.}



conteiza
contesa {s.f.}



contentâ
contentare {v.}



contezzo
conteggio {s.m.}



contezzâ
conteggiare {v.}



continuâ
continuare {v.}



contrabbandę
contrabbandiere {s.m.}



contradditô
contradditore {v.}



contraddizion
contraddizione {s.f.}



contraddî
contraddire {v.}



contrassegnâ
contrassegnare {v.}



contrattâ
contrattare {v.}



contribuî
contribuire {v.}



contribűto
contributo {s.m.}



contribűzion
contribuzione {s.f.}



controllâ
controllare {v.}



controllô
controllore {s.m.}



contropręuva
controprova {s.f.}



conträio
contrario {agg.}



contâ
contare {v.}



contűxion
contusione {s.f.}



convalidâ
convalidare {v.}



convegnî
convenire {v.}



conveniensa
convenienza {s.f.}



convinçe
convincere {v.}



convűlscion
convulsione {s.f.}



conzunze
congiungere {v.}



copiatűa
copiatura {s.f.}



copiâ
copiare {v.}



coppűsso
nuca {s.m.}



corassa
corazza {s.f.}



corassâ
corazzata {s.f.}



cordanę
cordaio {s.m.}



cordialitć
cordialitŕ {s.f.}



corezza
coreggia {s.f.}



corezza - peto
corezza - peto



corezzin
guinzaglio {s.m.}



corezzon - scoreggione
corezzon - scoreggione



corezzä - scoreggiare
corezzä - scoreggiare



cormâ
colmare {v.}



cornabűggia
origano {s.m.}



cornaggia
cornacchia {s.f.}



corne - corna
corne - corna



cornixe
cornice {s.f.}



cornixon
cornicione {s.m.}



cornâ
cornata {s.f.}



coronnha
corona {s.f.}



corporatűa
corporatura {s.f.}



correze
correggere {v.}



corridô
corridore {s.m.}



corrispondensa
corrispondenza {s.f.}



corroxivo
corrosivo {s.}



corrę
corriere {s.m.}



corrídô
corridoio {s.m.}



corrî
correre {v.}



corrűttň
corruttore {s.m.}



corrűzion
corruzione {s.f.}



corscivo
corsivo {agg.}



corteize
cortese {agg.}



cortexďa
cortesia {s.f.}



cortezzâ
corteggiare {v.}



corzetto
pasta a sfoglia {s.f.}



cosa
cosa {s.f.}



coscě
cosě {avv.}



costezzâ
costeggiare {v.}



costiggięua
costola {s.f.}



costiggęua
braciola {s.f.}



costituzion
costituzione {s.f.}



costrinze
costringere {v.}



costrűzion
costruzione {s.f.}



costâ
costare {v.}



costëa
costiera {s.f.}



costůmme
costume {s.m.}



coton
cotone {s.m.}



cottűa
cottura {s.f.}



covercio
coperchio {s.m.}



coverta
coperta {s.f.}



covertinnha
copertina {s.f.}



covertűa
copertura {s.f.}



coâ
covare {v.}



coć
voglia {s.f.}



creatô
creatore {s.m.}



creatűa
creatura {s.f.}



credde
credere {n.}



cremma
crema {s.f.}



crepatűa
crepatura {s.f.}



creppachęu
crepacuore {s.m.}



creppâ
crepare {v.}



crescente
lievito {s.m.}



crescentin
singhiozzo {s.m.}



cretin - cretino
cretin - cretino



creâ
creare {v.}



criccâ
uccidere, ma pure morire



crinatűa
screpolatura {s.f.}



crinâse
screpolarsi {v.rif.}



crinëa
criniera {s.f.}



crio
grido {s.m.}



criticâ
criticare {v.}



critëio
criterio {s.m.}



crivello
vaglio {s.m.}



crivellâ
vagliare {v.}



criâ
gridare {v.}



crosta
sfoglia {s.f.}



crovata
cravatta {s.f.}



croví
coprire {v.}



croxe
croce {s.f.}



croxëa
crociera {s.f.}



cręuza
traversa {s.f.}



crűdeltć
crudeltŕ {s.f.}



crűo
crudo {agg.}



cubbia
coppia {s.f.}



cucullo
frittella tipica, ma anche sciocco, credulone



cucůlli
frittura di pasta molle {s.f.}



cuffa
recipiente da trasporto {s.m.}



cuggia
palla (nel senso figurato) 



cuioso
curioso {agg.}



cuixitć
curiositŕ {s.f.}



cultűa
cultura {s.f.}



cunnio
cuneo {s.m.}



cuscin
cuscino {s.m.}



custodî
custodire {v.}



cuxinnha
cucina {s.f.}



cuxinâ
cucinare {n.}



cuěga
cotenna {s.f.}



cŕmea
camera {s.f.}



cŕmoa
tarma {s.f.}



cŕmue
butterazioni {s.m.pl.}



cámixo
cámice {s.m.}



cámoa
tarlo {s.m.}



cáneva
canapa {s.f.}



cárega
carica {s.f.}



cárego
carico {agg.}



câdanhe
piccoli tumori epidermici {s.m.pl.}



câdŕnne
piccoli tumori epidermici {s.m.pl.}



cäbraghe - calabraghe
cäbraghe - calabraghe



cäda
calda {s.f.}



cädëa
caldaia {s.f.}



cämâ
calamaio {s.m.}



cäro
carro {s.m.}



cäsatűa
calzatura {s.f.}



cäsestrűsso
calcestruzzo {s.m.}



cäsetta
calza {s.f.}



cäsinasso
calcinaccio {s.m.}



cäsinnha
calce {s.f.}



cäso
calcio {s.m.}



cäsoin
pantaloni {s.m.pl.}



cäsâ
calzare {v.}



cëa
cera {s.f.}



cëo
chiaro {agg.}



côa
colare {v.}



cômme quand’ëo figgięu).
come quand'ero ragazzino).




colore {s.m.}



cöcagna
cuccagna {s.f.}



cömbo
colombo {s.m.}



cömbća
colombaia {s.f.}



cötello
coltello {s.m.}



cötellâ
coltellata {s.f.}



cöu
coro {s.m.}



cöu sciô
cavolfiore {s.m.}



cűa
cura {s.f.}



cűbo
cubo {s.m.}



cűggiâ
cucchiaio {s.m.}



cűggićn
cucchiaino {s.m.}



cűgnôu
cognato {s.m.}



cűria
curia {s.f.}



cűrto
corto {agg.}



cűrva
curva {s.f.}



cűrvâ
curvare {v.}



cűrâ
curare {v.}



cűxin
cugino {s.m.}



cűxitűa
cucitura {s.f.}



cűxęuia
cucitrice {s.f.}



cűxî
cucire {v.}



cűxôu
sarto {s.m.}



cűâ
curare {v.}




culo (tanti sono i proverbi legati a questo termine che magari gli dedicheremo una pagina intera)



cü de gotto
diamante falso {s.m.}



da
della {prep.a.}



da vitta o l'aviŕ da parte pe noî.
della vita avrŕ in serbo per noi.



daddo
dado {s.m.}



dai beghini stia lontano
dai beghin stene lontan



damixannha
damigiana {s.f.}



damma
dama {s.f.}



dannazion
dannazione {s.f.}



dannezzâ
danneggiare {v.}



dannâ
dannare {v.}



dattao
dattero {s.m.}



de badda
gratuitamente {avv.}



de dietro
dietro {avv.}



de tűtto quello che o futuro
di tutto quello che il futuro



debâ
dibattimento {s.m.}



decidde
decidere {v.}



decision
decisione {s.f.}



decorazion
decorazione {s.f.}



decorâ
decorare {v.}



decretto
decreto {s.m.}



decrettęur
lustrascarpe {s.m.}



decretâ
decretare {v.}



decöu
decoro {s.m.}



dedicâ
dedicare {v.}



dedűe
dedurre {v.}



definizion
definizione {s.f.}



definî
definire {v.}



degenerâ
degenerare {v.}



degnâse
degnarsi {v.rif.}



degraddâ
degradare {v.}



delegazion
delegazione {s.f.}



delegâ
delegare {v.}



delegôu
delegato {s.m.}



delicatessa
delicatezza {s.f.}



delicňu
delicato {agg.}



deliggiâ
franare {v.}



della razza dei beghin.
in sŕ razza di Beghin.



delungo
continuamente {avv.}



delűvio
diluvio {s.m.}



delűviâ
diluviare {v.}



demoa
giocattolo {s.m.}



demoase
trastullarsi {v.rif.}



demolě
demolire {v.}



demóe
balocco {s.m.}



dentatűa
dentatura {s.f.}



dentexo
dentice {s.m.}



dentâ
dentata {s.f.}



dentëa
dentiera {s.f.}



denunziâ
denunziare {v.}



deponnhe
deporre {v.}



depoxito
deposito {s.m.}



depoxitâ
depositare {v.}



depűtôu
deputato {s.m.}



derfin
delfino {s.m.}



derivazion
derivazione {s.f.}



derivä
derivare {v.}



derrë - dietro
derrë - dietro



derrűa
diroccare {v.}



derrűâ
cadere {v.}



desandiâ
traviare {v.}



desarmo
disarmo {s.m.}



desarmâ
disarmare {v.}



desballâ
sballare {n.}



desbarassâ
sbarazzare {v.}



desbarco
sbarco {s.m.}



desbarcâ
sbarcare {v.}



desbelinâ
sciogliere (desbelinâse = svegliarsi, trarsi d'impaccio,da belin)



desbottonâ
sbottonare {v.}



desbrassâse
sbracciarsi {v.rif.}



desbroggiâ
sbrogliare {v.}



desbëlŕ
sbudellare {v.}



descadenâ
scatenare {v.}



descamixôu
scamiciato {agg.}



descangiâ
cambiare {v.}



descappellâ
scapellare {v.}



descappűssâ
scappucciare {v.}



descarega
scarica {s.f.}



descaregâ
scaricare {v.}



descasciâ
scassare {v.}



descazze
scadere {v.}



desccegâ
spiegare {v.}



descciantâ
schiodare {v.}



descciode
sturare {v.}



deschinâ
discesa {s.f.}



desciů
superioritŕ {s.f.}



descollâ
scollare {v.}



descollôu
scollato {p.p.}



descomodâ
scomodare {v.}



descomponnhe
scomporre {v.}



descontento
scontento {agg.}



descontentâ
scontentare {v.}



descoraggî
scoraggiare {v.}



descostâ
scostare {v.}



descreditâ
screditare {v.}



descubbiôu
spaiato {agg.}



descäsinâ
scalcinare {v.}



descäso
scalzo {agg.}



descómodo
scomodo {s.m.}



descűxitűa
scucitura {s.f.}



descűxí
scucire {v.}



descűxîo
scucito {p.p.}



desdentôu
sdentato {agg.}



desfasciâ
sfasciare {v.}



desferrâ
sferrare {v.}



desfornâ
sfornare {v.}



desfortűnôu
sfortunato {agg.}



desfâ
disfare {v.}



desgaibbôu
sgarbato {agg.}



desganciâ
sganciare {v.}



desgarbűggiâ
sbrogliare {v.}



desghęugge
svolgere {v.}



desgiassâ
sgelare {v.}



desgranâ
sgranare {v.}



desgrosciâ
sgrossare {v.}



desgruppâ
slacciare {v.}



desgűsciâ
sgusciare {v.}



deslassâ
slacciare {v.}



deslenguâse
liquefarsi {v.}



desligâ
slegare {v.}



deslogâse
slogarsi {v.rif.}



deslögiâ
sloggiare {v.}



desmantellâ
smantellare {v.}



desmette
smettere {v.}



desmobigliâ
smobigliare {v.}



desmobigliôu
smobiliato {agg.}



desmontâ
smontare {v.}



desműo
lutto {s.m.}



desniâ
snidare {v.}



despascíonâse
spassionarsi {v.}



despeazion
disperazione {s.f.}



despiaxeě
dispiacere {v.}



despomellâ
sbottonare {v.}



desprexo
disprezzo {s.m.}



desprexâ
disprezzare {v.}



despëto
dispetto {s.m.}



despűggiâ
spogliare {v.}



destaccâ
distaccare {v.}



destanâ
stanare {v.}



destappâ
sturare {v.}



destegâ
sgusciare {v.}



destempeâ
stemperare {v.}



destende
stendere {v.}



destrigâ
sbrigare {v.}



destűrbo
disturbo {s.m.}



destűrbâ
disturbare {v.}



desverginâ - sverginare
desverginâ - sverginare



desviâ
svitare {v.}



dettâ
dettare {v.}



deve far la caritŕ.
bisogna fasse de caitč.



deve fare del bene
bisogna fa de bon assiuin,



deventâ
diventare {v.}



dexe
dieci {agg.}



dexembre
dicembre {s.m.}



dexiderâ
desiderare {v.}



dexidiâ
desiderare {v.}



dexidëio
desiderio {s.m.}



dezeâ
sgelare {v.}



diao
diavolo {s.m.}



dicciarâ
dichiarare {v.}



diccěarazion
dichiarazione {s.f.}



die di pę
dita dei piedi {s.f.pl.}



difeiza
difesa {s.f.}



difende
difendere {v.}



difensô
difensore {s.m.}



differensa
differenza {s.f.}



difficoltć
difficoltŕ {s.f.}



diffidensa
diffidenza {s.f.}



diffidâ
diffidare {v.}



diffiçie
difficile {agg.}



diffonde
diffondere {v.}



digerî
digerire {v.}



digestion
digestione {s.f.}



dignitć
dignitŕ {s.f.}



diminuzion
diminuzione {s.f.}



diminuî
diminuire {v.}



dimiscion
dimissione {s.f.}



dimiscionäio
dimissionario {s.m.}



dimostrazion
dimostrazione {s.f.}



dimostrâ
dimostrare {v.}



dindanase
barcollare {v.}



dindanâ
dondolare {v.}



dinâ
danaro {s.m.}



dio de mezo
dito medio {s.m.}



dio grosso
pollice {s.m.}



dipinze
dipingere {v.}



direttô
direttore {s.m.}



direzion
direzione {s.f.}



dirizze
dirigere {v.}



disabitôu
disabitato {agg.}



disceiza
discesa {s.f.}



discorri
discorrere {v.}



discűscion
discussione {s.f.}



discűtte
discutere {v.}



disegnatô
disegnatore {s.m.}



disegnâ
disegnare {v.}



disertâ
disertare {v.}



disnâ
pranzare {v.}



disoccűpôu
disoccupato {agg.}



disponnhe
disporre {v.}



dispoxizion
disposizione {s.f.}



dispűta
disputa {s.f.}



dispűtâ
disputare {v.}



distrae
distrarre {v.}



distrazion
distrazione {s.f.}



distrűe
distruggere {v.}



distrűzion
distruzione {s.f.}



ditalin - ditalino
ditalin - ditalino



dittatô
dittatore {s.m.}



dittatűa
dittatura {s.f.}



diverscitć
diversitŕ {s.f.}



dividde
dividere {v.}



divin
divino {agg.}



divinitć
divinitŕ {s.f.}



divixion
divisione {s.f.}



dizionäio
dizionario {s.m.}



diâ
ditale {s.m.}



documentâ
documentare {v.}



doggia
piega {s.f.}



doggiatűa
piegatura {s.f.}



doggio
doppio {agg.}



doggiâ
piegare {v.}



doman
domani {avv.}



domandâ
domandare {v.}



domenega
domenica {s.f.}



dominâ
dominare {v.}



donna
donna 



doppio
doppio {agg.}



doppo
dopo {avv.}



dormiggioso
dormiglione {agg.}



dormî
dormire {v.}



dottô
dottore {s.m.}



doveí
dovere {s.m.}



dozzennha
dozzina {s.f.}



drafin
delfino {s.m.}



droghę
droghiere {s.m.}




dare {v.}



dâ - dare
dâ - dare



dâ de cotellć
accoltellare {v.}



dâ intî ęuggi
infastidire {v.}



dâ recatto
rassettare {v.}



dâ recatto â cŕmia
rassettare la stanza {v.}




dalla {prep.a.}




dado {s.m.}



dćta
data {s.f.}



dćti
dati {s.m.pl.}



déspa
dispari {s.m.}



dęugge
doglie {s.f.pl.}



dęutta
dote {s.f.}



dęuviâ - utilizzare
dęuviâ - utilizzare




dire {v.}



dî - dire
dî - dire



dďo
dito {s.m.}



dďo - dito
dďo - dito



dďo marmelin
mignolo (dito) {s.m.}




dolore {s.m.}



dô de chęu
accoramento {s.m.}



dô de testa
emicrania {s.f.}



dôsűmmi
dolciumi {s.m.pl.}



dôçe
dolce {agg.}



dűata
durata {s.f.}



dűbitâ
dubitare {v.}



dűcca
duca {s.m.}



dűessa
durezza {s.f.}



dűgannha
dogana {s.f.}



dűganę
doganiere {s.m.}



dűo
duro {agg.}



dűxe
doge {s.m.}



dűxćgo
dogato {s.m.}



dűâ
durare {v.}



e andran tutti nel fuoco
che andran tutti in tu fegu



e appena che siete entrati
a pena che son antrč



e c'č un giovane che la piglia
u ghe va un zuvenu che a pigia



e che le porta un canestro
a ghe porta nn cavagnin



e creemmo l'incendio.
e creiamo l'incendio.



e da Dio saranno premiati
a da Dio saian premič



e da questo ne diviene
e da questo ne divien



e dei cuori schietti e leali
e di coe scetti e leali



e farŕ anche di peggio
e de peisu ciů compia



e fermatevi per stare a sentir
a fermeve a sta asenti



e giubilare in eterno
in eterno giubilŕ.



e ha detto "In veritŕ"
e u la ditu in me veitč



e le tasche piene di ...
pinne e stache de ...



e per giunta sti porcelloni
e peui ciů sti purchettoni



e per la lingua di un beghino
e pe a lingua d'un beghin



e per la lingua di un demonio
e pea lingua d'un demonio



e per loro non c'č piů luogo
e per lů nu ghč ciů legu



e poi dopo sono avari
e poi dopu su avari



e questo povero sposo
e stu poveu spusou



e se vedete del male a nessuno
e se vči de male a nisun



e sono lingue indiavolate
e sun lingue indiavulč



e un po tra tutti i conoscenti
e po' tutti i cunuscenti



e vogliono apparire come santi
vean pai da esse santi



eccede
eccedere {v.}



eccellensa
eccellenza {s.f.}



eccezion
eccezione {s.f.}



eccitâ
eccitare {v.}



economizzâ
economizzare {v.}



editô
editore {s.m.}



edizion
edizione {s.f.}



edűcatô
educatore {s.m.}



edűcazion
educazione {s.f.}



edűcâ
educare {v.}



elegansa
eleganza {s.f.}



eleminâ
eliminare {v.}



elettricitć
elettricitŕ {s.f.}



elettô
elettore {s.m.}



elevâse
elevarsi {v.}



eleze
eleggere {v.}



elűdde
eludere {v.}



emanâ
emanare {v.}



emigrâ
emigrare {v.}



emozion
emozione {s.f.}



enormitć
enormitŕ {s.f.}



entitć
entitŕ {s.f.}



entűxiasmâ
entusiasmare {v.}



equatň
equatore {s.m.}



equipaggiâ
equipaggiare {v.}



equitć
equitŕ {s.f.}



erbo
albero {s.m.}



ereditâ
ereditare {v.}



ereditć
ereditŕ {s.f.}



erexďa
eresia {s.f.}



ermitto
eremita {s.m.}



errô
sbaglio {s.m.}



erto
alto {agg.}



esagerâ
esagerare {v.}



esaminatô
esaminatore {s.m.}



esaminâ
esaminare {v.}



esamme
esame {s.m.}



esattô
esattore {s.m.}



esclűdde
escludere {v.}



esecűtň
esecutore {s.m.}



esecűzion
esecuzione {s.f.}



esonerâ
esonerare {v.}



esordî
esordire {v.}



esploratô
esploratore {s.m.}



esplorâ
esplorare {v.}



esponnhe
esporre {v.}



espoxizion
esposizione {s.f.}



esprescion
espressione {s.f.}



esprimme
esprimere {v.}



estimâ
stimare {v.}



estorscion
estorsione {s.f.}



estremitć
estremitŕ {s.f.}



esträe
estrarre {v.}



estrćto
estratto {s.m.}



eternitć
eternitŕ {s.f.}



etć
etŕ {s.f.}



evitâ
evitare {v.}



examinatô
esaminatore {s.m.}



examinâ
esaminare {v.}



examme
esame {s.m.}



exaudî
esaudire {v.}



exempio
esempio {s.m.}



exibî
esibire {v.}



exilio
esilio {s.m.}



existe
esistere {v.}



existenza
esistenza {s.f.}



exitâ
esitare {v.}



exordio
esordio {s.m.}



exoso
esoso {agg.}



fabbricŕ
fabbricare {v.}



facchino {s.m.}
scaricatore di porto {s.m.}



faccia
faccia {s.f.}



facoltć
facoltŕ {s.f.}



fadiga
fatica {s.f.}



fadigâ
faticare {v.}



fainotto
panettiere {s.m.}



fainâ
farinata {s.f.}



falampi
spaccone {s.m.}



falampi, farabulan - millantatore
falampi, farabulan - millantatore



fallî
fallire {v.}



falsitć
falsitŕ {s.f.}



famiggia
famiglia {s.f.}



famigliaritć
famigliaritŕ {s.f.}



famme
fame {s.f.}



fanno del bene ai poveretti
fan du ben ai poveretti



fanno i santi per tradire
fan u santu per tradě



fantaxďa
fantasia {s.f.}



fantin
celibe {agg.}



fantinetta
pupilla {s.f.}



fantinnha
nubile {agg.}



fantäxima
fantasma {s.m.}



fanâ
fanale {s.m.}



faolo
granchio {s.m.}



farabulan
spaccone {s.m.}



farchetto
falco {s.m.}



farcî
infarcire {v.}



farcďo
infarcito {p.p.}



farfalla
fig. vulva, ma anche cambiale



fascia
fascia {s.f.}



fasciatűa
fasciatura {s.f.}



fasciâ
fasciare {v.}



fascięua
fascia {s.f.}



fastidiâ
fastidire {v.}



fattűa
fattura {s.f.}



favň
favore {s.m.}



faxan
fagiano {s.m.}



faxęu
fagiolo {s.m.}



façile
facile {agg.}



façilitâ
facilitare {v.}



façilitć
facilitŕ {s.f.}



faççetta
faccetta {s.f.}



fedeltć
fedeltŕ {s.f.}



feliçitć
felicitŕ {s.f.}



felle
"galűsci (v.) senza pélle" (nei giochi verbali - stronzi senza pelle)



fen
fieno {s.m.}



fenestra
finestra {s.f.}



fenoggetti
anicini {s.m.pl.}



fenóggio
finocchio {s.m.}



fermessa
fermezza {s.f.}



fermâ
fermare {v.}



ferpa
felpa {s.f.}



ferroggiâ
paletto {s.m.}



ferrâ
fabbro {s.m.}



ferďa
ferita {s.f.}



festezzâ
festeggiare {v.}



fiamenghilla
piatto ovale {da portata}



fiamma
fiamma {s.f.}



fiancâ
fiancata {s.f.}



ficco
buca ("piggiâlo in ficco": essere ...imbrogliati)



ficcotto
cazzotto, forte pugno



fidűcia
fiducia {s.f.}



figa
vulva (non ci voleva molto a capirlo, eh...)



figgiastro
figliastro {s.m.}



figgio
figlio {s.m.}



figgięu
bambino {s.m.}



figo
fico {s.m.}



figćto
fegato {s.m.}



figęu
bambino {s.m.}



figűa
figura {s.f.}



figűrinnha
figurina {s.f.}



figűrâ
figurare {v.}



filli
"galűsci (v.) da chinze chilli" (nei giochi verbali - stronzi da 15 chili)



filomena
fig., vulva (come antonia, bernarda, lűçia)



finze
fingere {v.}



finî
finire {v.}



fiore
fiore {s.m.}



fiorî
fiorire {v.}



firmâ
firmare {v.}



fischiâ
fischiare {v.}



fissűa
fessura {s.f.}



fiâ
fidare {v.}



flato
peto poco rumoroso ma ...potente



flauto
flauto (ma "quella donna a sęunna o flauto a pélle"... si capisce, no?)



flescibile
flessibile {agg.}



flescibilitć
flessibilitŕ {s.f.}



foddretta
federa {s.f.}



foddro
fodera {s.f.}



foestę
forestiero {s.m.}



foettâ
scudisciata {s.f.}



fogna
fogna (gerg., deretano)



fogoâ
focolare {s.m.}



foin
faina {s.f.}



fonde
fondere {v.}



fondâ
fondare {v.}



fontannha
fontana {s.f.}



forchetta
forcina per capelli {s.f.}



formigoa
formica {s.f.}



formigoâ
formicolare {v.}



formâ
formare {v.}



fornaxa
fornace {s.f.}



fornaxe
fornace {s.f.}



fornitô
fornitore {s.m.}



fornitűa
fornitura {s.f.}



fornâ
fornaio {s.m.}



fornî
fornire {v.}



forsa
forza {s.f.}



forsellűo
forzuto {agg.}



forsinha
forchetta {s.f.}



fortűnnha
fortuna {s.f.}



forçinnha
forchetta {s.f.}



forçinnhâ
forchettata {s.f.}



fossôu
fossato {s.m.}



fotte, futte
fottere (soprattutto in senso figurato)



fotticü (a
) - a fotticulo, in gran disordine



fracassâ
fracassare {v.}



fradellansa
fratellanza {s.f.}



fragilitć
fragilitŕ {s.f.}



framboase
lamponi {s.m.pl.}



frambuasa
lampone {s.m.}



franchixe
franchigia {s.f.}



franze
frangere {v.}



franzôu
frantoio {s.m.}



franâ
franare {v.}



fraoxadô
frodatore {s.m.}



fraoxo
frode {v.}



fraoxâ
frodare {v.}



frascio
frássino {s.m.}



frattűa
frattura {s.f.}



fregoggia
briciola {s.f.}



fregoggiâ
sbriciolare {v.}



freidessa
freddezza {s.f.}



freido
freddo {agg.}



freidűa
freddura {s.f.}



fren
freno {s.m.}



frenexďa
frenesia {s.f.}



frenâ
frenare {v.}



frettoeli
grumoletti che si formano strofinando la pelle di persone poco pulite



frettâ
fregare {v.}



freve
febbre {s.f.}



frevâ
febbraio {s.m.}



frexa
felce {s.f.}



frexetto
nastro {s.m.}



frexettâ
nastraio {s.m.}



friggiâ
fregare {v.}



frillo
scarto {gioco}



fringüelo
fringuello; fig., pene di bambino



friscięu
frittella {s.f.}



frixa
sfregio {s.m.}



frixo
fregio {s.m.}



frixâ
sfregiare {v.}



frizze
friggere {v.}



fronfrona - fornicare
fronfrona - fornicare



frontëa
frontiera {s.f.}



fruscio - diarrea
fruscio - diarrea



frŕvego
orefice {s.m.}



frć
fratello (ma "mć frć o scemmo": il mio membro)



frďtâ
frittata {s.f.}



frďtűa
frittura {s.f.}



frűsta
frusta {s.f.}



frűstannio
fustagno {s.m.}



frűsto
usato {agg.}



frűstâ
frustare {v.}



frűta
frutta {s.f.}



frűto
frutto {s.m.}



frűtâ
fruttare {v.}



funzo
fungo {s.m.}



funzëa
fungaia {s.f.}



futta
rabbia {s.f.}



futűro
futuro {s.m.}



fuxillazion
fucilazione {s.f.}



fuxillâ
fucilare {v.}



fuxin
fucile {s.m.}




fare {v.}



fâ addormî
addormentare {v.}



fâ o galletto
fare il furbetto



fäda
falda {s.f.}



fädette
gonna {s.f.}



färo
farro {s.m.}



fäso
falso {s.m.}



fćnnha
farina {s.f.}



fćro
ferro {s.m.}



fćto
fatto {s.m.}



fęo
fiero {agg.}



fęua
fuori {avv.}



fęuggia
foglia {s.f.}



fęuggio
foglio {s.m.}



fęugo
fuoco {s.m.}



fëa
fiera {s.f.}



fënha
farina {s.f.}




filo {s.m.}



fî da schenha
colonna vertebrale {s.f.}



fďa
fila {s.f.}



fďto
presto {avv.}




faggio {s.m.}



fórfoa
forfora {s.f.}



fóscina
fiocina {s.f.}



föa
favola {s.f.}



fůrgao
razzo {s.m.}



fűbbia
fibbia {s.f.}



fűga
fuga {s.f.}



fűgassa
focaccia {s.f.}



fűggiamme
fogliame {s.m.}



fűmmadda
fumata {s.f.}



fűmmaięu
fumaiolo {s.m.}



fűmmasci
fumi {s.m.pl.}



fűmmatô
fumatore {s.m.}



fűmme
fumo {s.m.}



fűmmâ
fumare {v.}



fűrbaia
furberia {s.f.}



fűrmine
fulmine {s.m.}



fűrto
furto {s.m.}



fűrô
furore {s.m.}



fűsto
fusto {s.m.}



fűxion
fusione {s.f.}



fűzo
fuso {s.m.}



g'ho solo űn bricchetto:
ho solo un fiammifero:



gabbian
gabbiano {s.m.}



gaggia
gabbia {s.f.}



gaggięu
trabiccolo {s.m.}



gaibo
garbo {s.m.}



galantommo
galantuomo {s.m.}



galiöto
galeotto {s.m.}



gallezzâ
galleggiare {v.}



gallinasso
sterco di polli



gallinnha
gallina {s.f.}



gallűscio
stronzo {s.m.}



galëa
galera {s.f.}



galűscio
stronzo (anche qui, facile che dedicheremo al lemma una sezione...)



gambin
sgambetto {s.m.}



ganascia
mascella {s.f.}



ganęuffano
garofano {s.m.}



garbűggio
garbuglio {s.m.}



garson
garzone {s.m.}



gassa
cappio {s.m.}



gasse
tortellini {s.m.pl.}



gassetta
occhiello, asola (ma spesso č "gassetta do cü"...)



gatto spűsso
puzzola {s.f.}



gazzďa
acacia {s.f.}



gačlo
spicchio (gačlo do tettin: capezzolo, parola che -sigh- non esiste in zeneize!)



gaélo de setron
spicchio d'arancia {s.m.}



gelatinnha
gelatina {s.f.}



gelato
gelato {s.m.}



gemello
gemello {s.m.}



generazion
generazione {s.f.}



generositć
generositŕ {s.f.}



generâ
generare {s.m.}



gentilessa
gentilezza {s.f.}



gerava
barbabietola {s.f.}



gestî
gestire {v.}



gexa
chiesa {s.f.}



ghiccio
mozzicone di sigaro (facile capire che doppio senso possa avere)



ghidon
gagliardetto {s.m.}



ghiridon
comodino {s.m.}



ghćlo
spicchio {s.m.}



ghęubbo
gobbo {s.m.}



ghëlo de setron
spicchio d'arancia {s.m.}



giacchę
giacchetta {s.f.}



giancaia
biancreria {s.f.}



gianchetti
avanotti {s.m.pl.}



gianco dell'éuggio
sclera {s.f.}



gianco e nęigro
interiora di animali {s.f.pl.}



gianda
ghianda {s.f.}



giandonâ
gironzare {v.}



giano
giallo {agg.}



giardin
giardino {s.m.}



giardinę
giardiniere {s.m.}



giaron
accr. di giara (nome d'arte della piů famosa bagascia genovese di tempi addietro)



giasciâ
masticare {v.}



giasciügâ
sbiascicare {v.}



giasso
ghiaccio {s.m.}



giassâ
ghiacciare {v.}



giassëa
ghiacciaia {s.f.}



giastemmâ
bestemmiare {v.}



gioiellę
gioiellere {s.m.}



giornâ
giornata {s.f.}



giponetto
panciotto {s.m.}



giranio
geranio {s.m.}



giâ
girare {v.}



giäsemin
gelsomino {s.m.}



giäsô
girasole {s.f.}



giävotta
giravolta {s.f.}



gića
bietola {s.f.}



gićrava
barbabietola {s.f.}



giöi, soffrî
gioire, soffrire



giöia
gioia {s.f.}



giöxia
gelosia {s.f.}



giů all'inferno a far carbone.
giů  a l'inferno a fa u carbun.



giűdicâ
giudicare {v.}



giűdizio
giudizio {s.m.}



giűdiçe
giudice {s.m.}



giűstificazion
giustificazione {s.f.}



giűstificâ
giustificare {v.}



giűstizia
giustizia {s.f.}



giűstiziâ
giustiziare {v.}



giűsto
giusto {s.m.}



glicerinnha
glicerina {s.f.}



gnaognâ
miagolare {v.}



gnisca
sterco (diffuso č magnagnisca)



gnćra - pernacchia
gnćra - pernacchia



goennha
guaina {s.f.}



golositć
golositŕ {s.f.}



gommio
gomito {s.m.}



gommiâ
gomitata {s.f.}



gondon
preservativo (spesso usato come insulto)



gonfiâ
gonfiare {v.}



gorfo
golfo {s.m.}



gossa
goccia {s.f.}



gotto
bicchiere {s.m.}



governatô
governatore {s.m.}



governâ
governare {v.}



graddo
grado {s.m.}



gradin
gradino {s.m.}



graduôu
graduato {agg.}



gragnęua
grandine {s.f.}



gran
grano {s.m.}



granatinhe
crocchette {s.f.pl.}



grandessa
grandezza {s.f.}



grandiositć
grandiositŕ {s.f.}



granfignâ
graffiare {v.}



granfio
crampo {s.m.}



grannha
grana {s.f.}



granâ
granaio {s.m.}



grappa
grappa {s.f.}



grasciűa
concime {s.m.}



grattacü
grattaculo (bacca rossa - usato come insulto)



grattâ
grattare {v.}



grattćnnha
grattugia {s.f.}



gravitazion
gravitazione {s.f.}



gravitâ
gravitare {v.}



gravitć
gravitŕ {s.f.}



gregâ
grecale {s.m.}



grigoa
lucertola {s.f.}



grilletto
grilletto di arma da fuoco (ma anche qui...)



gritta
granchio {s.m.}



grixella
graticola {s.f.}



grixo
grigio {agg.}



grondannha
grondaia {s.f.}



groscessa
grossezza {s.f.}



gruppo
nodo {s.m.}



guadagnâ
guadagnare {v.}



guardian
guardiano {s.m.}



guarnixon
guarnigione {s.f.}



guarî
guarire {v.}



guastâ
guastare {v.}



guaí
guarire {v.}



guernizion
guarnizione {s.f.}



guerrezzâ
guerreggiare {v.}



guersa - vulva
guersa - vulva



guidda
guida {s.f.}



guidâ
guidare {v.}



gumio
gomito {s.m.}



guägno
guadagno {s.m.}



guägnâ
guadagnare {v.}



gući
guari {avv.}



gućra
guerra {s.f.}



gŕmbao
gambero {s.m.}



gämisto
nevischio {s.m.}




bietola {s.f.}



gëa
bietola {s.f.}




ghiro {s.m.}



gďamento de testa
capogiro {s.m.}



gďo
giro {s.m.}



gďöso
geloso {agg.}



gôa
gola {s.f.}



gôtazze
parotite {s.f.}



gödî
godere {v.}



gűsto
gusto {s.m.}



gűstoso
gustoso {agg.}



gűstâ
gustare {v.}



identificâ
identificare {v.}



identitć
identitŕ {s.f.}



ideŕ
ideare {v.}



ignorâ
ignorare {v.}



il Signore ha parlato chiaro
u segnur la parlň ceru



il paradiso č giŕ pieno
el paradiso lč zŕ pin



illimitôu
illimitato {agg.}



illűdde
illudere {v.}



illűminazion
illuminazione {s.f.}



illűminâ
illuminare {v.}



illűstrazion
illustrazione {s.f.}



illűstrâ
illustrare {v.}



illűxion
illusione {s.f.}



imballâ
imballare {v.}



imbarasso
imbarazzo {s.m.}



imbarassâ
imbarazzare {v.}



imbarcazion
imbarcazione {s.f.}



imbarcâ
imbarcare {v.}



imbarlűgâ
affascinare {v.}



imbastitűa
imbastitura {s.f.}



imbastî
imbastire {v.}



imbatto
riflesso {s.m.}



imbecillîse
intontirsi {v.rif.}



imbelinâ, incannellâ
riuscire in qualcosa di difficile



imbessďo
intorpidito {agg.}



imbibbinâse
trangugiare cibi in quantitŕ (bibin = tacchino)



imboccatűa
imboccatura {s.f.}



imboccâ
imboccare {v.}



imboscadda
imboscata {s.f.}



imbottiggiâ
imbottigliare {v.}



imbottitűa
imbottitura {s.f.}



imbottî
imbottire {v.}



imbrićgatűa
ubriacatura {s.f.}



imbrićgo
ubriaco {s.m.}



imbrićgon
ubriacone {s.m.}



imbrićgon - ubriacone
imbrićgon - ubriacone



imbrićgâ
ubriacare {v.}



imbroggio
imbroglio {s.m.}



imbroggion
imbroglione {s.m.}



imbroggiâ
imbrogliare {v.}



imbrűmme
imbarazzo {s.m.}



imbŕttise
imbattersi {v.}



imbägiâ
socchiudere {v.}



imbösâ
capovolgere {v.}



imitazion
imitazione {s.f.}



imitâ
imitare {v.}



immaginazion
immaginazione {s.f.}



immaginâ
immaginare {v.}



immaroccâse
contrarre una malattia venerea



immensitć
immensitŕ {s.f.}



immerdâse - riempirsi di sterco
immerdâse - riempirsi di sterco



immerscion
immersione {s.f.}



immortalizzâ
immortalare {v.}



immussâ
eseguire qualcosa malamente



imműnitć
immunitŕ {s.f.}



impadronîse
impadronirsi {v.}



imparentâse
imparentarsi {v.}



imparâ
imparare {v.}



impassî
appassire {v.}



impastâ
impastare {v.}



impedî
impedire {v.}



impegnâ
impegnare {v.}



impellissadô
impiallacciatore {s.m.}



impellissatűa
impiallacciatura {s.f.}



impellissâ
impiallacciare {v.}



imperatô
imperatore {s.m.}



impiegâ
impiegare {v.}



impiegôu
impiegato {p.p.}



implorâ
implorare {v.}



imponnhe
imporre {v.}



importansa
importanza {s.f.}



importazion
importazione {s.f.}



importâ
importare {v.}



importűn
importuno {agg.}



importűnâ
importunare {v.}



imposcibilitć
impossibilitŕ {s.f.}



impossessâse
impossessarsi {v.rif.}



impostâ
impostare {v.}



impostô
impostore {s.m.}



impoxizion
imposizione {s.f.}



impreiza
impresa {s.f.}



imprescion
impressione {s.f.}



imprimme
imprimere {v.}



improvvisatô
improvvisatore {s.m.}



improvvisâ
improvvisare {v.}



impî
riempire (fig., ingravidare)



impűgnatűa
impugnare {s.f.}



impűgnâ
impugnare {v.}



impűnitć
impunitŕ {s.f.}



impűtazion
imputazione {s.f.}



impűtâ
imputare {v.}



impűtôu
imputato {s.m.}



in paradiso non ne vuole.
in paradisu u nu ghi ne voe.



in quarcösa
in qualcosa



in çimma a-o monte
in cima al monte



inaugűrazion
inaugurazione {s.f.}



inaugűrâ
inaugurare {v.}



incadenâ
incatenare {v.}



incagâsene - fregarsene
incagâsene - fregarsene



incamminâ
incamminare {v.}



incannellâ
incanalare {v.}



incanteximo
incantesimo {s.m.}



incantâ
incantare {v.}



incapacitć
incapacitŕ {s.f.}



incapaçe
incapace {agg.}



incappűssâse
incappucciarsi {v.}



incaregâ
incaricare {v.}



incarnazion
incarnazione {s.f.}



incarnâse
incarnarsi {v.}



incasciatűa
incassatura {s.f.}



incascio
incasso {s.m.}



incasciâ
incassare {v.}



incasinâ
eseguire qualcosa malamente



incassďo
incassňu - incazzato



incastrâ
incastrare {v.}



incatranâ
incatramare {v.}



incendiâ
incendiare {v.}



inchin
inchino {s.m.}



inchinâse
inchinarsi {v.}



inciampâse
inciampare {v.}



inciastron - pasticcione
inciastron - pasticcione



inciastrâ
impiastrare {v.}



incidde
incidere {v.}



inciongiâ
impiombare (ma anche ...possedere una donna)



inciostro
inchiostro {s.m.}



incision
incisione {s.f.}



incisô
incisore {s.m.}



inciuccâ
ubriacare {v.}



inciviltć
inciviltá {s.f.}



inciödatűa
inchiodatura {s.f.}



inciödâ
inchiodare {v.}



inclinazion
inclinazione {s.f.}



inclinâ
inclinare {v.}



incollatűa
incollatura {s.f.}



incollâ
incollare {v.}



incontrâ
incontrare {v.}



incornixâ
incorniciare {v.}



incoronâ
incoronare {v.}



incorpâ
incolpare {v.}



incŕrego
incarego {s.m.}



incäsinâ
incalcinare {v.}



indagâ
indagare {v.}



indennitć
indennitŕ {s.f.}



inderrč
indietro {avv.}



inderrę
addietro {avv.}



indiannha
indiana {s.f.}



indicatô
indicatore {s.m.}



indicazion
indicazione {s.f.}



indicâ
indicare {v.}



indigestion
indigestione {s.f.}



indirisso
indirizzo {s.m.}



indirissâ
indirizzare {v.}



indisciplinôu
indisciplinato {agg.}



indiscrezion
indiscrezione {s.f.}



indispettîse
indispettirsi {v.}



indivixibile
indivisibile {agg.}



indoatüa
indoratura {s.f.}



indoentôu
indolenzito {agg.}



indoâ
indorare {v.}



indrissâ
raddrizzare {v.}



induôu
indoratore {s.m.}



indűe
indurre {v.}



indűrîse
indurirsi {v.}



infainâ
infarinare {v.}



infainôu
infarinato {p.p.}



infangâse
infangarsi {n.p.}



infedeltć
infedeltá {s.f.}



infeliçe
infelice {agg.}



infeliçitć
infelicitá {s.f.}



inferioritć
inferioritŕ {s.f.}



inferiô
inferiore {s.m.}



infermaia
infermeria {s.f.}



infermitć
infermitŕ {s.f.}



infermę
infermiere {s.m.}



infettâ
infettare {v.}



infezion
infezione {s.f.}



infiammazion
infiammazione {s.f.}



infiammâ
infiammare {v.}



infinitć
infinitŕ {s.f.}



infinďo
infinito {s.}



infiâ
infilare {v.}



inflescibile
inflessibile {agg.}



inflescion
inflessione {s.f.}



influensa
influenza {s.f.}



influensâ
influenzare {v.}



infonde
infondere {v.}



informazion
informazione {s.f.}



informâ
informare {v.}



infornâ
infornare {v.}



infűriâse
infuriarsi {v.rif.}



ingaggâi
ingabbiare {v.}



ingannâ
ingannare {v.}



ingarbuggiâ
ingarbugliare {v.}



ingenuitć
ingenuitŕ {s.f.}



ingessatűa
ingessatura {s.f.}



ingessâ
ingessare {v.}



inghčugge
avvolgere {v.}



ingiűria
ingiuria {s.f.}



ingiűstizia
ingiustizia {s.f.}



ingiűsto
ingiusto {agg.}



ingolfâse
ingolfarsi {n.p.}



ingombatűa
curvatura {s.f.}



ingombâse
incurvarsi {v.rif.}



ingoâ
ingolare {v.}



ingraiâ - ingravidare
ingraiâ - ingravidare



ingrandî
ingrandire {v.}



ingrasciâ
ingrassare {v.}



iniziâ
iniziare {v.}



inlasso
intreccio {s.m.}



inlassâ
allacciare {v.}



innalsâ
innalzare {v.}



innamoamento
innamoramento {s.m.}



innamoŕse
innamorarsi {v.rif.}



innocensa
innocenza {s.f.}



inondazion
inondazione {s.f.}



inondâ
inondare {v.}



inorbî
accecare {v.}



inquixitô
inquisitore {s.m.}



inquixizion
inquisizione {s.f.}



inquixî
inquisire {v.}



insalatta
insalata {s.f.}



insalattëa
insalatiera {s.f.}



insaurâ
zavorrare (fig., ingravidare)



insavonatűa
insaponatura {s.f.}



insavonâ
insaponare {v.}



inscinuatô
insinuatore {s.m.}



inscinuazion
insinuazione {s.f.}



inscinuâ
insinuare {v.}



inscipido
insipido {agg.}



insciste
insistere {v.}



inscistensa
insistenza {s.f.}



insegnâ
insegnare {v.}



inseguî
inseguire {v.}



insemme
insieme {avv.}



insemme a l’äze e a-o bęu:
insieme all'asino e il bue:



insenscibile
insensibile {agg.}



insensôu
insensato {s.}



inserî
inserire {v.}



inspettô
ispettore {s.m.}



inspezion
ispezione {s.f.}



inspritâ
inveire {v.}



installazion
installazione {s.f.}



installâ
installare {v.}



insteccâ
trapassare con una stecca (anche qui, prende altri significati...)



instruî
istruire {v.}



instrűzion
istruzione {s.f.}



insűlto
insulto {s.m.}



insűltâ
insultare {v.}



insűppâ
inzuppare {v.}



insűrrezion
insurrezione {s.f.}



intaccatűa
intaccatura {v.}



intaccâ
intaccare {v.}



intaggio
intaglio {s.m.}



intaggiâ
intagliare {v.}



intannâ
nascondere {v.}



intarsiadô
intarsiatore {s.m.}



intarsiâ
intarsiare {v.}



intascâ
intascare {v.}



intavolâ
intavolare {n.}



intenerî
intenerire {v.}



intenzion
intenzione {s.f.}



intercettâ
intercettare {v.}



interessato {s.}
interessato {agg.}



interessâ
interessare {v.}



interessôu
interessato {p.p.}



interlocűtô
interlocutore {s.m.}



internâse
internarsi {v.rif.}



interpellansa
interpellanza {s.f.}



interpellâ
interpellare {v.}



interrogatöio
interrogatorio {s.m.}



interrogazion
interrogazione {s.f.}



interrogâ
interrogare {v.}



interrompe
interrompere {v.}



interrűzion
interruzione {s.f.}



intervegnî
intervenire {v.}



intestazion
intestazione {s.f.}



intestin
intestino {s.m.}



intestâ
intestare {v.}



intimazion
intimazione {s.f.}



intimidî
intimidire {v.}



intimitć
intimitŕ {s.f.}



intimâ
intimare {v.}



intissâ
aizzare {v.}



intitolâ
intitolare {v.}



intonazion
intonazione {s.f.}



intonâ
intonare {v.}



intressatűa
intrecciatura {s.f.}



intresso
intreccio {s.m.}



intressâ
intrecciare {v.}



intrigâse
intrigarsi {v.rif.}



intro.
entro.



introdűe
introdurre {v.}



introdűzion
introduzione {s.f.}



intromettise
intromettersi {v.rif.}



intruso {s.}
intruso {p.p.}



intrâ
entrare {v.}



intrűso
intruso {agg.}



intrűxion
intrusione {s.f.}



invadde
invadere {v.}



invaghîse
invaghirsi {v.rif.}



invaxion
invasione {s.f.}



invegî
invecchiare {v.}



inventâ
inventare {v.}



inventäio
inventario {s.m.}



inventô
inventore {s.m.}



invenzion
invenzione {s.f.}



invernadda
invernata {s.f.}



inveroscimile
inverosimile {agg.}



inverso
rovescio {agg.}



inversâ
rovesciare {v.}



invertî
invertire {v.}



invescigâ
dare a intendere cose non vere



investigâ
investigare {v.}



investî
investire {v.}



invexendon - gran confusionario
invexendon - gran confusionario



inveî
inveire {v.}



invitâ
invitare {v.}



invixibile
invisibile {agg.}



invocazion
invocazione {s.f.}



invocâ
invocare {v.}



invęuggia
invogliare {v.}



inçeppâ
inceppare {v.}



inçertessa
incertezza {s.f.}



inçerto
incerto {agg.}



inűmidî
inumidire {v.}



inűtile
inutile {agg.}



inűtilitć
inutilitŕ {s.f.}



ipocrixia
ipocrisia {s.f.}



ipotecâ
ipotecare {v.}



ipotexi
ipotesi {s.f.}



irregolaritć
irregolaritŕ {s.f.}



irritazion
irritazione {s.f.}



irritôu
irritato {p.p.}



iscrizion
iscrizione {s.f.}



isolan
isolano {s.m.}



isolâ
isolare {v.}



isolôu
isolato {agg.}



issâ
issare {v.}



isuoto
isolotto {s.m.}



l'avrete sempre dai beghini.
l'avč sempre dai beghin.



l'aççendo
l'accendo



l'impostura delle loro maestŕ
l'impustura du soe mestč



la gente piů maleducata
a ciů gente ma ducŕ



la maggior parte fa la spia
a ciů parte fan a spia



la rovina della societŕ
a ruina da sucietň



labardan - bietolone
labardan - bietolone



laboratöio
laboratorio {s.m.}



labro
labbro {s.m.}



lacűnnha
lacuna {s.f.}



laddro
ladro {s.m.}



laddro - ladro
laddro - ladro



ladronisso
furto {s.m.}



laghęu
ramarro {s.m.}



lagnâse
lagnarsi {v.}



lagrimazion
lacrimazione {s.f.}



lagrimâ
lacrimare {v.}



lalla
zia {s.f.}



lamea
lamiera {s.f.}



lamentâse
lamentarsi {v.}



lamma
lama {s.f.}



lampa
lampada {s.f.}



lampadäio
lampadario {s.m.}



lampezzâ
lampeggiare {v.imp.}



lampion
lampione {s.m.}



lanciare {v.}
gettare {v.}



landon
zimbello {s.m.}



landon - zimbello
landon - zimbello



languidessa
languore {s.f.}



lannha
lana {s.f.}



lançetta
lancetta {s.f.}



laoante
lavorante {s.m.}



laoâ
lavorare {v.}



lapidazion
lapidazione {s.f.}



lapidâ
lapidare {v.}



lappasűcche, lappasűppe
babbeo, bietolone



larghessa
larghezza {s.f.}



lasciâ
lasciare {v.}



lasciű
lassů {avv.}



lasso
laccio {s.m.}



lastregatűa
lastricatura {s.f.}



latitűdine
latitudine {s.f.}



latrinnha
latrina {s.f.}



latteria
oltre al significato originale, ha anche quello di "grosse tette"



latton
ottone {s.m.}



lattonę
ottonaio {s.m.}



laureâ
laureare {v.}



laureôu
laureato {agg.}



lavandin
trogolo {s.m.}



lavativo - clistere
lavativo - clistere



lavâ
lavare {v.}



laxerto
sgombro {s.m.}



lazzű
laggiů {avv.}



laôu
lavoro {s.m.}



le bellezze del Signore.
le belezze du Segnů.



lealtć
lealtŕ {s.f.}



leccabrunďe
leccabarattoli (fig. uno che con le donne ci sa fare, e ci fa tanto)



leccacü
lo devo scrivere, il significato?



leccatura
leggera ferita cutanea {s.f.}



leccâ
leccare, esser servizievole (leccon: leccone)



leccćso
ghiotto {agg.}



legalitć
legalitŕ {s.f.}



legalizzazion
legalizzazione {s.f.}



legalizzâ
legalizzare {v.}



leggendäio
leggendario {agg.}



leggera - vagabondo
leggera - vagabondo



legion
legione {s.f.}



legislatô
legislatore {s.m.}



legislatűa
legislatura {s.f.}



legittimazion
legittimazione {s.f.}



legittimâ
legittimare {v.}



legnamme
legname {s.m.}



legne
legna {s.f.pl.}



legnâ
legnata {s.f.}



legnća
legnaia {s.f.}



legűmmi
legumi {s.m.pl.}



leitâ
lattivendolo {s.m.}



lengua
lingua {s.f.}



lenguaggio
linguaggio {s.f.}



lenguista
linguista {s.m.}



lengę
leggero {agg.}



lensa
lenza {s.f.}



lensęu
lenzuolo {s.m.}



lentiggia
lenticchia {s.f.}



leppego
viscidume {s.m.}



leppegon, leppegoso
grande amatore, ma anche chiacchierone, fastidioso



leppegâ
amoreggiare (da léppego - viscidume)



lepra
lebbra {s.f.}



leproso
lebbroso {agg.}



lerfon
da lerfo (labbra), colpo dato sul viso a mano aperta, schiaffo



lescaięu
escaiolo, e quindi uomo dedito ai piaceri del talamo



lettera
lettera {s.f.}



letterin
leggío {s.m.}



lettia
lettera {s.f.}



letto - letto
letto - letto



lettô
lettore {s.m.}



lettűa
lettura {s.f.}



levre
lepre {s.f.}



levâ
togliere {v.}



levâ a scorsa
sbucciare {v.}



lexion
lesione {s.f.}



leze
leggere {v.}



lezion
lezione {s.f.}



lezze
legge {s.f.}



leôu
lievito {s.m.}



leűdo
liuto {s.m.}



li vedete a confessar.
i vedei a cunfessŕ.



liame
concime {s.m.}



liamme
letame {s.m.}



liammëa
letamaio {s.m.}



libbro
libro {s.m.}



libbráia
libreria {s.f.}



libbrâ
libraio {s.m.}



liberatô
liberatore {s.m.}



libertć
libertŕ {s.f.}



liberâ
liberare {v.}



licenziâ
licenziare {v.}



licori
liquori {s.m.pl.}



liga
lega {s.f.}



ligamme
legaccio {s.m.}



ligatűa
legatura {s.f.}



liggia
dirupo {s.m.}



ligâ
legare {v.}



lillâ
lílla {s.m.}



limitâ
limitare {v.}



limma
lima {s.f.}



limmaggia
limatura {s.f.}



limmatűa
limatura {s.f.}



limmâ
limare {v.}



limon
límone {s.m.}



lin
lino {s.m.}



lion
leone {s.m.}



liopardo
leopardo {s.m.}



liquidatô
liquidatore {s.m.}



liquidazion
liquidazione {s.f.}



liquidâ
liquidare {v.}



lisciâ
lisciare {v.}



litighin
litigíoso {s.m.}



litigâ
litigare {v.}



livellâ
livellare {v.}



loasso
lupo marino (fig. babbeo, sciocco)



localitć
localitŕ {s.f.}



locatäio
locatario {s.m.}



locatô
locatore {s.m.}



locazion
locazione {s.f.}



loccio - sciocco, insipido
loccio - sciocco, insipido



locciâ
scuotere, importunare. E se vuol dire scuotere...



loffa
vescia (fungo). Ma, soprattutto, peto silenzioso, o mal riuscito



loffio - insulso, sciocco
loffio - insulso, sciocco



loffon - scoreggione
loffon - scoreggione



logorâse
logorarsi {v.}



lombrigo
lombrico (fig., pisellino del bambino)



lontan
lontano {avv.}



loro in chiesa sembrano santini
lu in gexia pan santini



lottâ
lottare {v.}



lui non la va piů a trovar
le una vŕ mai ciů  atruvŕ



lungannia
lungaggine {s.f.}



lunghessa
lunghezza {s.f.}



lunxi
lungi {avv.}



lástrego
lastrico {s.m.}



lägrima
lacrima {s.f.}



lćte
latte {s.m.}



légio
leggero {agg.}



lélloa
edera {s.f.}



lélloa - edera (fig. vulva)
lélloa - edera (fig. vulva)



léndena
lendine, uovo di pidocchio fig. persona avara. Anche agg. lendenoso)



léppego
materiale untuoso {s.m.}



lęitűga
lattuga {s.f.}



lęugo
cesso (a breve, una bella sezione su come usare questa parola...)



lërfo
labbro {s.m.}



lďa
lira {s.f.}




lupo {s.m.}



lôu
lato {s.m.}



lödoa
allodola {s.f.}



lödâ
lodare {v.}



lögia
loggia {s.f.}



lűcanda
locanda {s.f.}



lűcandę
locandiere {s.m.}



lűcchetto
lucchetto {s.m.}



lűcidâ
lucidare {v.}



lűddria
lontra {s.f.}



lűganeghin
salsiciotto {s.m.}



lűggia
natta {s.f.}



lűggio
luglio {s.m.}



lűgŕnega
salsiccia {s.f.}



lűmassa
lumaca {s.f.}



lűmasson - lumacone, babbeo
lűmasson - lumacone, babbeo



lűmin
lumino {s.m.}



lűmme
lume {s.m.}



lűmëtâ
lucernaio {s.m.}



lűnesdî
lunedě {s.m.}



lűnetta
ugola {s.f.}



lűnnha
luna {s.f.}



lűnäio
calendario {s.m.}



lűo
ululato {s.m.}



lűpin
lupino {s.m.}



lűppa
fame {s.f.}



lűppo
mangione {s.m.}



lűppon
mangione {s.m.}



lűsso
lusso {s.m.}



lűstratűa
lustratura {s.f.}



lűstrin
lustrino {s.m.}



lűstro
lustro {agg.}



lűstrâ
lucidare {v.}



lűstrôu
lustratore {s.m.}



lűtto
lutto {s.m.}



lűxe
luce {s.f.}



lűxente
lucente {agg.}



lűxernâ
abbaino {s.m.}



lűxinga
lusinga {s.f.}



lűxingatô
lusingatore {s.m.}



lűxingâ
lusingare {v.}



lűxî
brillare {v.}



lűâ
ululare {v.}



lűçia
fig. bugia, e anche vulva (come antonia, bernarda, filomena)



ma all'esterno son diavolini
e de foea son diavolini



ma chi vuole andare in paradiso
ma chi vo andŕ in paradisu



ma se trovano chi ci casca 
ma se a trevan i messč



macacco
macaco (frequente come ingiuria - sinonimo di belin)



maccaia
tempo umido {s.m.}



maccaroin
maccheroni {s.m.pl.}



maccetta
macchietta {s.f.}



macci
macchia {s.f.}



macramé
asciugamano {s.m.}



madamma
madama {s.f.}



madonnava
nonna {s.f.}



madonnâ
nonna {s.f.}



maestć
maestŕ {s.f.}



magazin
magazzino {s.m.}



magazzinę
magazziniere {s.m.}



maggia
maglia {s.f.}



maggioransa
maggioranza {s.f.}



maggiordommo
maggiordomo {s.m.}



maggiô
maggiore {agg.}



maghęu
masso {s.m.}



magistratűa
magistratura {s.f.}



magnanimitć
magnanimitŕ {s.f.}



magnetizzâ
magnetizzare {v.}



magniscarco
maniscalco {s.m.}



magnâ
brancata {s.f.}



magnćro
spavaldo {agg.}



magon
accoramento {s.m.}



magron
palombaro {s.m.}



magón
nodo alla gola {s.m.}



maiezzo
matrimonio {s.m.}



mainëa
maniera {s.f.}



maiâ
maritare {v.}



malandćto
malandato {agg.}



male {s.m.}
mare {s.m.}



maledî
maledire {v.}



malignitć
malignitŕ {s.f.}



mampâ
paravento {s.m.}



mamâ
mamma {s.f.}



man
mano {s.f.}



manata {s.f.}
manciata {s.f.}



mancin
mancino {agg.}



mancinnha
mancina {s.f.}



mancâ
mancare {v.}



mandillo
fazzoletto {s.m.}



mandillä
ladro di fazzoletti (mandilli), da cui il significato di briccone, tagliaborse



mandolin
mandolino (fig. natica femminile) - zimbello



mandâ
mandare {v.}



mandâ zű
inghiottire {v.}



manega
manica {s.f.}



maneggia
maniglia {s.f.}



maneghetta
manichetta {s.f.}



maneghin
manichini {s.m.pl.}



manego
manico, impugnatura (fig. pene)



manexello
manichino {s.m.}



manezzo
maneggio {s.m.}



manezzâ
maneggiare {v.}



mangiamerda
asociale, traditore, canaglia



mangiaminestra a
o gatto - donna che vuol apparir signora non essendolo



mangiâ
mangiare {v.}



mangiâ de stranguggión
strafogarsi di cibo {v.rif.}



mangięuia
mangiatoia {s.f.}



mangiűssâ
mangiucchiare {v.}



manifestâ
manifestare {v.}



manipolazion
manipolazione {s.f.}



manipolâ
manipolare {v.}



manovrâ
manovrare {v.}



manpâ
paravento {s.m.}



mantegnî
mantenere {v.}



manća
mannaia {s.f.}



manęuvra
manovra {s.f.}



manëa
maniera {s.f.}



manűbrio
manubrio (fig. pene)



maottďa
malattia {s.f.}



maoxo
ondata {s.f.}



marapicco
piccone {s.m.}



marasso
grossa accetta per spezzare le ossa degli animali macellati (fig. ingordo)



marcheize
marchese {s.m.}



marchetta
gettone consegnato alla prostituta dopo ogni rapporto



marcio {agg.}
marzo {s.m.}



marciâ
marciare {v.}



marcîapę
marciapiede {s.m.}



marfattô
malfattore {s.m.}



margaitta
margherita {s.f.}



margarinnha
margarina {s.f.}



marin
marino {s.m.}



marinnha
marina {s.f.}



marinâ
marinaio {s.m.}



mariâ
maritare {v.}



marmaggia
marmaglia {s.f.}



marmellä - barare
marmellä - barare



marmâ
marmaio {s.m.}



marocchďn
marocchino {s.m.}



maronnha
marrone {s.m.}



marotto
malato {s.m.}



marsapan
marzapane {s.m.}



marso
marcio {s.m.}



marsűmme
marciume {s.m.}



martellâ
martellare {v.}



martěn
spiedo {s.m.}



marva
malva {s.f.}



marvaxďa
malvasia {s.f.}



marćn
marino {s.m.}



marçî
marcire {v.}



marďo
marito {s.m.}



masca
mascella {s.f.}



mascarson
mascalzone {s.m.}



masccio
maschio {agg.}



mascherâ
mascherare {v.}



mascherâse
mascherarsi {v.rif.}



mascon - schiaffone, ceffone
mascon - schiaffone, ceffone



mascâ
schiaffo {s.m.}



mascëlla inferiň
mandibola {s.f.}



massa
mazza {s.f.}



massacŕn
muratore {s.m.}



masso
mazzo {s.m.}



massoâ
mazzata {s.f.}



massűcco
raffreddore {s.m.}



masticâ
masticare {v.}



mastrűsso
imbroglio {s.m.}



mastrűsson - imbroglione, pasticcione
mastrűsson - imbroglione, pasticcione



mastrüssâ
maneggiare {v.}



materialitć
materialitŕ {s.m.}



matesdě
martedě {s.m.}



matronnha
matrona {s.m.}



mattin
mattino {s.m.}



mattinnha
mattěna {s.f.}



mattinâ
mattinata {s.f.}



mattinę
mattiniero {s.m.}



mattëia
pazzia {s.f.}



mattűtin
mattutino {s.m.}



matëia
materia {s.f.}



matűrâ
maturare {v.}



maxello
macello {s.m.}



maxellâ
macellaio {s.m.}



maxin
accalappiacani {s.m.}



maxinâ
macinare {v.}



mazzo
maggio {s.m.}



meccaniximo
meccanismo {s.m.}



medaggia
medaglia {s.f.}



mediatô
mediatore {s.m.}



mediazion
mediazione {s.f.}



meditazion
meditazione {s.f.}



meditâ
meditare {v.}



megioamento
miglioramento {s.m.}



megioâ
migliorare {v.}



meigranâ
melagrana {s.f.}



meistro
maestro {agg.}



meistrâ
maestrale {s.m.}



meitâ
meritare {v.}



meitć
metŕ {s.f.}



meizan
na - melanzana (fig. mammelle flosce)



meizannha
melanzana {s.f.}



meize
mese {s.m.}



membrannha
membrana {s.f.}



memöia
memoria {s.f.}



menestra
minestra {s.f.}



menestron
minestrone {s.m.}



menn
abelin - scocciatore, noioso



mentî
mentire {v.}



menâ
menare, agitare, scuotere (svariate le possibili implicazioni...)



menëstra sciüta
pastasciutta {s.f.}



menűo
minuto {agg.}



menűto
minuto {s.m.}



mercansďa
mercanzia {s.f.}



mercôu
mercato {s.m.}



mercűrio
mercurio {s.m.}



merda
č il caso di tradurlo? Anche qui, a breve una pagina tutta sua...



merdaięu, merdaiollo
merdarolo, presuntuoso



merdamäa
merda amara, fig. attaccabrighe



merdangoscia
gran seccatore (dal francese "Čtre dans une mer d'angoisse")



merdon - cagone
merdon - cagone



merdä
merdata, colpo di merda scagliata, lite con rissa convulsa



merello
fragola {s.f.}



meritâ
meritare {v.}



merlo
merlo (fig. facilone, babbeo)



merlűsso
merluzzo {s.m.}



merçe
merce {s.f.}



mescciâ
mescolare {v.}



mescciâse
intrigarsi {v.rif.}



mescciűa
mescolanza {s.f.}



mesciâ
muovere {v.}



mescolansa
mescolanza {s.f.}



mescďa
messia {s.m.}



mescűggio
miscuglio {s.m.}



messiavo
avo {s.m.}



messuia
falce {s.f.}



messuiâ
falciata {s.f.}



mestę
mestiere {s.m.}



metafixica
metafisica {s.f.}



metraggia
mitraglia {s.f.}



mette
mettere {v.}



mezalűnnha
mezzaluna {s.f.}



mezanęutte
mezzanotte {s.f.}



mezo
mezzo {s.m.}



mezogiorno
mezzogiorno {s.m.}



mezűa
misura {s.f.}



mezűâ
misurare {v.}



mezűôu
misuratore {s.m.}



meěgranâ
melograno {s.m.}



meí
mela {s.f.}



miande, műande
mutande (miande cö patentin: mutande sporche)



micca
faccia tosta {s.f.}



miccia
miccia - alterazione fonetica di mussa nel suo significato di panzana



micelâ
colpetto con dita {s.m.}



miggio
miglio {s.m.}



miggiâ
migliaio {s.m.}



mignin
na - gattina (fig. organi sessuali di giovane donzella)



migno
micio {s.m.}



milion
milione {s.m.}



milionäio
milionario {s.m.}



millepę
millepiedi {s.m.}



milleximo
millesimo {s.m.}



minacciâ
minacciare {v.}



minatô
minatore {s.m.}



mincion - minchione, sciocco
mincion - minchione, sciocco



mincionâ - minchionare, beffare
mincionâ - minchionare, beffare



miniatűa
miniatura {s.f.}



minn
a - ragazza, amante, prostituta



minnha
mina {s.f.}



minoransa
minoranza {s.f.}



minoritć
minoritŕ {s.f.}



minâ
minare {v.}



minëa
miniera {s.f.}



minô
minore {agg.}



minűta
minuta {s.f.}



mirin
mirino {s.m.}



miscela {s.f.}
mischiare {v.}



miscio
misero {agg.}



miscio - squattrinato
miscio - squattrinato



miscionäio
missionario {s.m.}



miscíon
missione {s.f.}



miseia
povertŕ {s.f.}



misëia
miseria {s.f.}



mituscio - omosessuale passivo
mituscio - omosessuale passivo



miäco
miracolo {s.m.}



miägno
miagolío {s.m.}



miägnâ
miagolare {v.}



modda
moda {s.f.}



moddo
modo {s.m.}



modellâ
modellare {v.}



moderazion
moderazione {s.f.}



moderâ
moderare {v.}



modificazion
modificazione {s.f.}



modificâ
modificare {v.}



moennha
morena {s.f.}



moggę
moglie {s.f.}



moggë - moglie
moggë - moglie



moiegna
matrigna {s.f.}



moin
mulino {s.m.}



moinello
mulinello {s.m.}



moinnha
madrina {s.f.}



molestâ
molestare {v.}



mollezzâ
molleggiare {v.}



mollâ
allentare, lasciar andare (fig. scoreggiare)



moltiplicatô
moltiplicatore {s.m.}



moltiplicazion
moltiplicazione {s.f.}



moltiplicâ
moltiplicare {v.}



mon
mattone (posâ o mon: defecare)



mondâ
mondare {v.}



monega
monaca. Ma anche alterazione fonetica di mussa



monestę
monastero {s.m.}



montatűa
montatura {s.f.}



montâ
montare {v.}



montâ - montare, copulare
montâ - montare, copulare



monća
moneta {s.f.}



moralitć
moralitŕ {s.f.}



morbidessa
morbidezza {s.f.}



morde
mordere {v.}



morfinnha
morfina {s.f.}



mormoâ
mormorare {v.}



morscio
morsa {s.f.}



mortalitć
mortalitŕ {s.f.}



mortificazion
mortificazione {s.f.}



mortificâ
mortificare {v.}



mortâ
mortale {agg.}



mortöio
mortorio {s.m.}



moręudi - emorroidi
moręudi - emorroidi



mosciamme
specialitŕ di tonno {s.f.}



moscin
moscerino {s.m.}



moscon
moscone {s.m.}



mostrâ
mostrare {v.}



motivâ
motivare {v.}



motore
motore {s.m.}



motto de süccao
 zolletta di zucchero {s.f.}



motô
motore {s.m.}



moć
mamma {s.f.}



moëto
moretto {agg.}



moî
morire {v.}



mucchetto
cerino {s.m.}



mugognâ
borbottare {v.a.}



muinâ
mugnaio {s.m.}



mun
mattone {s.m.}



munghi
nei giochi verbali "galűsci coscě lunghi", stronzi cosě lunghi



munizion
munizione {s.f.}



munî
munire {v.}



muriaggio
museruola {s.f.}



musco
muschio {s.m.}



muscolatűa
muscolatura {s.f.}



mussa
vulva (ovviamente anche a questo vocabolo verrŕ presto dedicata una pagina)



mussezzâ - pavoneggiarsi
mussezzâ - pavoneggiarsi



mussigua
ragazzetta, donna furba



musson
na - ragazzona, donna tarda



muëé
mamma {s.f.}



muěn
mattoni {s.m.pl.}



muďa
mora {s.f.}



mŕntexo
mantice {s.m.}



mŕscimo
massimo {s.m.}



máio
marito {s.m.}



máscima
massima {s.m.}




male {avv.}



mâ de testa
emicrania {s.f.}



mâ fćto
malfatto {agg.}



mäcordî
mercoledě {s.m.}



mätrattâ
maltrattare {v.}



mäveggia
maraviglia {s.f.}



mäveggioso
meraviglioso {agg.}



mäveggiâse
meravigliarsi {v.}




mio {agg.poss.}



mćdűcáia
scortesia {s.f.}



mćdűcôu
scortese {agg.}



mćnnha
marina {s.f.}



mćta
maretta {s.f.}



mćximo
medesimo {agg.}



męisanha
melanzana {s.f.}



męu
molo {s.m.}



męua
mola {s.f.}



męuve
muovere {v.}



mëgio
meglio {s.m.}



mëgo
medico {s.m.}



mëgâ
medicare {v.}



mëlo
fragola {s.f.}



mënda
merenda {s.f.}



mëxinnha
medicina {s.f.}



mě m'aççendo e t'aççendo
io m'accendo e t'accendo



mě me ghe incanto
io mi ci incanto



mónega
monaca {s.f.}



môula
mollica {s.f.}



möu
moro {s.m.}




mulo {s.m.}



műagia
muro {s.m.}



műagion
muraglione {s.m.}



műagiâ
murare {v.}



műande
mutande {s.f.pl.}



műatę
mulattiere {s.m.}



műggio
cumulo {s.m.}



műlta
multa {s.f.}



műltâ
multare {v.}



műmmia
mummia {s.f.}



műseo
museo {s.m.}



műta
muta {s.f.}



műtto
muto {agg.}



műtuo
mutuo {s.m.}



műxica
musica {s.f.}



műxicante
musicante {s.m.}



műza
musa {s.f.}



műâ
murare {v.}



müaggia
muro {s.m.}



müro
faccia {s.f.}



müro - muso, ceffo
müro - muso, ceffo



naixe
narici {s.f.pl.}



naixâ
nasata {s.f.}



nanan - deretano
nanan - deretano



nappia - nasone
nappia - nasone



nasce
nascere {v.}



nasello
nasello (fig. sciocco)



natta
sughero {s.m.}



nattello
sugherello delle reti (nattello da braghe: pene)



natűa
natura {s.f.}



natűrale
naturale {agg.}



natűralessa
naturalezza {s.f.}



natűralista
naturalista {s.m.}



natűralizzazion
naturalizzazione {s.f.}



natűralizzâ
naturalizzare {v.}



naufragâ
naufragare {v.}



navegazion
navigazione {s.f.}



navegâ
navigare {v.}



ne nascono molte questioni
ne diven multe questuin.



nebbia
nebbia {s.f.}



necescitć
necessitŕ {s.f.}



necessäio
necessario {s.}



negia
nebbia {s.f.}



negiasso
nebbione {s.m.}



negoziâ
negoziare {v.}



negrň
livido {s.m.}



negâ
negare {v.}



neigro
nero {agg.}



neive
neve {s.f.}



neiâ
nevicare {v.imp.}



nella casa dove ce n'č uno
in quella casa dove ghe nč un



nemigo
nemico {s.}



nenne - pene
nenne - pene



nesciaia
sciochezza {s.f.}



nescio
sciocco {agg.}



nescio - balordo, sciocco
nescio - balordo, sciocco



nespoa
nespola {s.f.}



nessa
nipote {s.f.}



nettezzâ
pulire {v.}



nevicadda
nevicata {s.f.}



nevo
nipote {s.m.}



nevâ
nevicare {v.imp.}



neűtralitć
neutralitŕ {s.f.}



niccio
nicchia {s.f.}



ninnâ
cullare {v.}



ninte
niente {avv.}



nisciún
nessuno {pron.}



nissęua
nocciuolo {s.m.}



niâ
nidiata {s.f.}



nobilitâ
nobilitare {v.}



nomenclatűa
nomenclatura {s.f.}



nominâ
nominare {v.}



nomme
nome {s.m.}



non ci puň abitare nessuno.
nn ghe peu abitŕ nisciun.



non credete ai beghini
ai beghin nun ghč credče



non gli danno neanche un quattrino.
nu ghe dan manca un quatrin.



nonna (o madonnä)
nonna (fig. vulva, in alcune espressioni)



nosse
nozze {s.f.pl.}



nostrommo
nostromo {s.m.}



notaro
notaio {s.m.}



notificâ
notificare {v.}



notta
nota {s.f.}



nottoannha
nottata {s.f.}



novantennha
novantina {s.f.}



novennha
novena {s.f.}



novitć
novitŕ {s.f.}



noxe
noce (al plurale, in alcune espressioni, testicoli)



noëlo
novello {agg.}



noëzatô
noleggiatore {s.m.}



noëzo
noleggio {s.m.}



noëzâ
noleggiare {v.}



nuetto
nocca {s.f.}



nutrî
nutrire {v.}



nčigro dell'éuggio
iride {s.f.}



nęua
nuora {s.f.}



nęuo
nuoto {s.m.}



nęutte
notte {s.f.}



nëgia
cialda {s.f.}



nďo
nido {s.m.}



nóxe
noce {s.f.}



nóxe do pę
malleolo {s.m.}



nöu
nolo {s.m.}



nűddo
nudo {s.m.}



nűmera
numerare {v.}



nűmerazion
numerazione {s.f.}



nűvea
nuvola {s.f.}



nűvia
nuvola {s.f.}



nűvio
nuvoloso {agg.}



nűâ
nuotare {v.}



o illűmina o letto
illumina il letto



obbedî
obbedire {v.}



obbiezion
obbiezione {s.f.}



obbligo
obblico {s.m.}



obbligâ
obbligare {v.}



obbrigo
obblico {s.m.}



obice
obice (fig. deretano)



ocarina
ocarina (ma fig. anche pene - "sűssâ l'ocarina": importunare)



occhiŕia
orbita {s.f.}



occiali
occhiali {s.m.pl.}



occorrî
occorrere {v.}



occöre
occorrere {v.}



occűpazion
occupazione {s.f.}



occűpâ
occupare {v.}



ochin
gabbiano {s.m.}



odiositć
odiositŕ {s.f.}



odiâ
odiare {v.}



oeggia
orecchio {s.m.}



oeggia chi scigóa
acufene {s.m.}



oeginhe
opercoli {s.m.pl.}



oegę
capezzale {s.m.}



offeiza
offesa {s.f.}



offende
offendere {v.}



officinnha
officina {s.f.}



offizio
ufficio {v.}



offiziâ
ufficiare {v.}



offri
offrire {v.}



ognűn
ognuno {pron.}



oinä
orinale, vaso da notte



oiva
oliva {s.f.}



oltraggiâ
oltraggiare {v.}



ombrezzatűa
ombreggiatura {s.f.}



ombrezzâ
ombreggiare {v.}



ombrigo
lombrico {s.m.}



ombrisallo
ombelico {s.m.}



ombrissallo - ombelico
ombrissallo - ombelico



omiscion
omissione {s.f.}



ommo
uomo {s.m.}



ondezzâ
ondeggiare {v.}



onestć
onestŕ {s.f.}



onorâ
onorare {v.}



onsa
oncia {s.f.}



onô
onore {s.m.}



operatô
operatore {s.m.}



operazion
operazione {s.f.}



operositć
operositŕ {s.f.}



operäio
operaio {s.m.}



opinion
opiníone {s.f.}



opponnhe
opporre {v.}



opportunitć
oppurtunitŕ {s.f.}



oppoxitô
oppositore {s.m.}



oppoxizion
opposizione {s.f.}



opprescion
oppressione {s.f.}



oppressô
oppressore {s.m.}



oppure di misura scarsa
a si dunque mesua scarsa



oragan
uragano {s.m.}



oratô
oratore {s.m.}



orbixan
losco {s.m.}



orbo
cieco {agg.}



ordenäio
ordinario {agg.}



ordinazion
ordinazione {s.f.}



ordinâ
ordinare {v.}



organizzazion
organizzazione {s.f.}



organzzâ
organizzare {v.}



orinâ
orinare {s.m.}



orlatűa
orlatura {s.f.}



orlo
orlo {s.m.}



orlâ
orlare {v.}



ormezzo
ormeggio {s.m.}



ormezzâ
ormeggiare {v.}



ormo
olmo {s.m.}



ornâ
ornare {v.}



orrô
orrore {s.m.}



ortiga
ortica {s.f.}



orto
orto (fig. sedere)



orzeęu
orzaiolo (per guarirne: ammiâ in te l'euggio do cü de űn ch'o se ciamme Gioanin)



orzâ
orzata {s.f.}



oräio
orario {s.m.}



oscenitć
oscenitŕ {s.f.}



oscuro {s.}
scudo {s.m.}



oscďa
ossia {cong.}



ospitalitć
ospitalitŕ {s.f.}



ossatűa
ossatura {s.f.}



osservatöio
osservatorio {s.m.}



osservâ
osservare {v.}



osso da chčuscia
femore {s.m.}



osso do fianco
ileo {s.m.}



osso do peto
sterno {s.m.}



ossäio
ossario {s.m.}



ostaia - osteria
ostaia - osteria



ostentâ
ostentare {v.}



ostilitć
ostilitŕ {s.f.}



ostinâse
ostinarsi {n.p.}



ostrega
ostrica {s.f.}



ostrűzion
ostruzione {s.f.}



ostáia
bettola {s.f.}



osâ
osare {v.}



ottantennha
ottantina {s.f.}



ottegně
ottenere {v.}



ovaia
ovaia {s.f.}




orata {s.f.}



oća
ovaia {s.f.}



oća - ovaia
oća - ovaia



oëgia
orecchia {s.f.}



oëgia - orecchio
oëgia - orecchio



oëgę
cuscino {s.m.}



oënnha
orina {s.f.}



oëxin
orlo {s.m.}



paa
pala {s.f.}



pacificâ
pacificare {v.}



padelletta
visiera {s.f.}



padiggion
padiglione {s.m.}



padiglion
padiglione {s.m.}



padrin
padrino {s.m.}



padron
padrone {s.m.}



paeě
parere {s.m.}



pagadô
pagatore {s.m.}



paggia
paglia {s.f.}



paggiasso
pagliaccio {s.m.}



paggiâ
pagliaio {s.m.}



paggićn
pagliarino {agg.}



paggięu - paiolo, deretano
paggięu - paiolo, deretano



pagâ
pagare {v.}



paisaggio
paesaggio {s.m.}



paisan
contadino (fig. zotico)



paisan dell'ancasciű
montanaro {s.m.}



paise
paese {s.m.}



palanca - soldo
palanca - soldo



palassinnha
palazzina {s.f.}



palasso
palazzo {s.m.}



palazio
palazzo {s.m.}



palpitazion
palpitazione {s.f.}



palpitâ
palpitare {v.}



pampalűgo - bietolone, sciocco
pampalűgo - bietolone, sciocco



pan
pane {s.m.}



panattę
panettiere {s.m.}



pandan
riscontro {s.m.}



panella
castagnaccio {s.m.}



panigo
pánico {s.m.}



panissa
polenta di farina di ceci {s.f.}



panisson
sciocco, semplicione (da "panissa", polenta di farina di ceci)



pansa
pancia {s.f.}



pansa - pancia
pansa - pancia



pansetta de dďe
polpastrello {s.m.}



pantalin
na - vulva



pantaloin
pantaloni {s.m.pl.}



pantuffoa
pantofola {s.f.}



panza
addome {s.m.}



panę
paniere {s.m.}



panë - paniere, deretano
panë - paniere, deretano



pappa
papa {s.m.}



pappagallo
pappagallo, anche e soprattutto usato come "orinatoio" per ingiuria



pappeâ
cartolaio {s.m.}



pappę
carta {s.f.}



pappë - carta
pappë - carta



pappďa
cartoccio, involto (usato l'insulto "pappďa de merda")



papáveo
papavero {s.m.}



papę
carta {s.f.}



paradda
parata {s.f.}



parafűrmine
parafulmine {s.m.}



paragon
paragone {s.m.}



paragonâ
paragonare {v.}



paralizzâ
paralizzare {v.}



parapiggia
parapiglia {s.m.}



parasô
ombrello {s.m.}



parco
parco (ma "parco di divertimenti": organi genitali)



pareggiâ
pareggiare {v.}



parissęua
cianciallegra (fig. anche "ragazza")



paritć
paritŕ {s.f.}



parlatô
parlatore {s.m.}



parlâ
parlare {s.m.}



parlâ - parlare
parlâ - parlare



parma
palma {s.f.}



parmo
palmo {s.m.}



parolla
parola {s.f.}



parpaggion
grappa {s.f.}



parpaggięua
moneta di poco valore (fig. vulva)



parpagnacco - tanghero, villanzone
parpagnacco - tanghero, villanzone



parpella
palpebra {s.f.}



parpellâ
sbattere le palpebre {v.}



parrocchia
parrocchia (ma "vulva" in "ascädâse a parrocchia", scaldarsi... su una stufa)



parrocchian
parrocchiano {s.m.}



parteçipâ
partecipare {v.}



particolaritć
particolaritŕ {s.f.}



particolâ
particolare {agg.}



partî
partire {v.}



partďa
partita {s.f.}



partďo
partito {s.m.}



parzialitć
parzialitŕ {s.f.}



parálixi
paralisi {s.f.}



parćgua
paracqua {s.m.}



parëgua
ombrello {s.m.}



pascion
passione {s.f.}



pascivitć
passivitŕ {s.f.}



pascivo
passivo {agg.}



pascolâ
pascolare {v.}



passaggiâ
passeggiare {v.}



passaggę
passeggiero {s.m.}



passuöto
passerotto {s.m.}



passâ
passare {v.}



pastissaia
pasticceria {s.f.}



pastissę
pasticcere {s.m.}



pastô
pastore {s.m.}



pastűa
pastura {s.f.}



patanscia
asma {s.f.}



patatta
patata {s.f.}



patatta, patattin
na - patata (fig. vulva)



patatűcco - balordo, gonzo
patatűcco - balordo, gonzo



pateca
anguria (fig. ventre sporgente o grosse mammelle)



patelia
patella {s.f.}



patentâ
patentare {v.}



patentôu
patentato {s.m.}



paternitć
paternitŕ {s.f.}



patiscěmini - permaloso
patiscěmini - permaloso



patta
patta dei calzoni {s.f.}



pattezzâ
patteggiare {v.}



pattin
na - patta dei pantaloni



patton - ceffone
patton - ceffone



pattćlo
pannolino {s.m.}



pattćlo - pannolino per lattanti
pattćlo - pannolino per lattanti



pattűggia
pattuglia {s.f.}



patéca
cocomero {s.m.}



patî
patire {v.}



patón
schiaffo {s.m.}



pavon
pavone {s.m.}



pavonezzâse
pavoneggiarsi {n.p.}



paxe
pace {s.f.}



paziensa
pazienza {s.f.}



paéta da spalla
scapola {s.f.}



peccatô
peccatore {s.m.}



peccetto
pettirosso {s.m.}



peccâ
peccare {v.}



peccôu
peccato {s.m.}



pedannha
pedana {s.f.}



pedinnha
pedina {s.f.}



pegoâ
pastore {s.m.}



peigollo
picciolo (allusione a piccolo pene)



peivie
pepe {s.m.}



peixe
pece {s.f.}



peizo
peso {s.m.}



peiâ
mondare {v.}



pellamme
pellame {s.m.}



pellandra, pellandron
na, pellon-na - sgualdrina



pellandron - pelandrone
pellandron - pelandrone



pelle [del collo]
maniglie dell'amore {s.f.pl.}



pellegrin
pellegrino {s.m.}



pellican
pellicano {s.m.}



pellissa
pelliccia {s.f.}



pellissaia
pellicceria {s.f.}



pellissâ
pellicciaio {s.m.}



pelüccâ
piluccare {v.}



pendin
orecchino {s.m.}



penetrazion
penetrazione {s.f.}



penetrâ
penetrare {v.}



penisoa
penisola {s.f.}



penitenziäio
penitenziario {s.m.}



pennello
pennello (fig. pene)



pennellâ
pennellata {s.f.}



pennha
pena {s.f.}



pennin
pennino {s.m.}



pennon
pennone {s.m.}



penscieroso
pensieroso {agg.}



penscion
pensione {s.f.}



penscionante
pensionante {s.m.}



penscionâ
pensionare {v.}



penscionôu
pensionato {s.m.}



pensciëo
pensiero {s.m.}



pensâ
pensare {v.}



pentemin
zoticone, tanghero (da Pentema, piccolo centro dell'appennino ligure)



pentîse
pentirsi {v.}



penâ
penare {v.}



per cui vedranno eternamente
che vedran in eternamente



per tutta l'eternitŕ.
e per tutta l'eternitč.



perchč di begin e colli storti
che de beghin e colli torti



perchč loro figuratevi
perchč lu eů a se fegoua



perchč questa gente ria
perché questa gente ria



percorrî
percorrere {v.}



perde
perdere {v.}



perde - perdere
perde - perdere



perdizion
perdizione {s.f.}



perdon
perdono {s.m.}



perdonâ
perdonare {v.}



perfezion
perfezione {s.f.}



perfezionâ
perfezionare {v.}



periziâ
periziare {v.}



permette
permettere {v.}



pernixe
pernice {s.f.}



pero {s.m.}
pelo {s.m.}



perplessitć
perplessitŕ {s.f.}



perquixizion
perquisizione {s.f.}



perquixî
perquisire {v.}



perrűcca
parrucca {s.f.}



perrűcchę
barbiere {s.m.}



persecűtô
persecutore {s.m.}



persecűzion
persecuzione {s.f.}



persiannha
persiana {s.f.}



personalitć
personalitŕ {s.f.}



personnha
persona {s.f.}



pertega
pertica {s.f.}



pertűzo
buca {s.f.}



pertűzâ
bucare {v.}



pertüso
buco {s.m.}



pervegnî
pervenire {v.}



pescheria {s.f.}
lastra {s.f.}



peschëa
pescheria {s.f.}



pesciaięu
pesciaiuolo {s.m.}



pescića
pesciaiuola {s.f.}



pesciëa
pesciaiuola {s.f.}



pescâ
pescare {v.}



pescňu - pescatore
pescňu - pescatore



pescôu
pescatore {s.m.}



peson
incubo {s.m.}



pessa
pezza {s.f.}



pessa de teia
pannolino {s.m.}



pessigâ
pizzicare {v.}



pesso
pezzo {s.m.}



pessâ
rattoppare {v.}



pestello
pestello (fig. grosso pene)



pestâ
pestare {v.}



pesâ
pesare {v.}



pesôu
pesatore {s.m.}



petacca
moneta di scarso valore (fig. vulva)



petizion
petizione {s.f.}



pettelëa
pettegola {s.f.}



pettelëa - chiacchierona
pettelëa - chiacchierona



pettezzon - scoreggione
pettezzon - scoreggione



pettezzâ - scoreggiare
pettezzâ - scoreggiare



petto
peto, scoreggia (solito discorso: a breve una pagina dedicata...)



peveón
peperone {s.m.}



pevion
peperone {s.m.}



pevionetti
peperoncini {s.m.pl.}



pexin
lobo {s.m.}



pezo
peggio {avv.}



peâ
pelare {v.}



peě
pera {s.f.}



peěxin
lobo {s.m.}



piano {s.m.}
piano {agg.}



piaxeě
piacere {s.m.}



picagetta
asciugamani {s.m.pl.}



picagge
tagliatelle {s.f.pl.}



piccaggetta
asciugamano {s.m.}



piccassin
scalpellino {s.m.}



piccin
piccolo {s.}



piccon
piccone {s.m.}



piccosso
scure {s.f.}



piccâ
battere {v.}



pieno {s.}
pino {s.m.}



pietrificâ
pietrificare {v.}



pietć
pietŕ {s.f.}



piggiâ
pigliare {v.}



piggiâ - prendere
piggiâ - prendere



piggiâ ün puntapę
inciamparsi {v.rif.}



piggiâ üna cüatâ
cadere per terra {v.}



pighęuggio
pidocchio {s.m.}



pighęuggio - pidocchio
pighęuggio - pidocchio



pigna
pigna (fig. avarone)



pignaverde
spilorcio {agg.}



pignęu
pinocchio {s.m.}



pigoggin, pigoggioso
pidocchietto, pidocchioso (avaro, taccagno)



pigoggioso
pidocchioso {agg.}



pilastrâ
stipite {s.m.}



pilla
pila {s.f.}



pilotto
pilota {s.m.}



pin
pieno {agg.}



pin dell'éuggio
globo oculare {s.m.}



pinfao
piffero {s.m.}



pinnha
piena {agg.}



pinsette
pinzette {s.f.pl.}



pinća
pineta {s.f.}



pippa
pipa {s.f.}



pippa - pipa
pippa - pipa



pippâ
pipata {s.f.}



pisaggia
pisolino {s.m.}



pisaggiâ
sonnecchiare {v.}



piscetta
ragazzetta che si atteggia a signorina



pisciatöio
vespasiano (insulto rivolto alle donne facili)



piscio - orina
piscio - orina



piscioelâ
zaffata {s.f.}



pisciâ
orinare {s.m.}



pissetto
pizzo {s.m.}



pistaccio
pistacchio {s.m.}



pistaccio - arachide
pistaccio - arachide



pistolla
pistola {s.f.}



pistollettâ
pistolettata {s.f.}



pittansa
pietanza {s.f.}



pitto
cibo {s.m.}



pittŕ
beccare {v.}



pittâ l'üga
spiluccare l'uva {v.}



pittô
pittore {s.m.}



pittűa
pittura {s.f.}



pittűrâ
colorare {v.}



pixon
pigione {s.f.}



piâ
pigolare {v.}



piů di Giuda traditor.
ciů che Giuda traditur.



plauxibile
plausibile {agg.}



pluralitć
pluralitŕ {s.f.}



poexďa
poesia {s.f.}



poeě
potere {v.}



poi mentre o s'asmorta
poi mentre si spegne



poin
padrino {s.m.}



poiscetto - pisellino
poiscetto - pisellino



poiscio
pisello {s.m.}



pollaia
pollame {s.m.}



pollaięu
pollaiuolo {s.m.}



pollastro
pollo {s.m.}



pollin - pulcino
pollin - pulcino



pollâ
pollaio {s.m.}



polmon
polmone {s.m.}



pomello
bottone {s.m.}



pompâ
pompare {v.}



pompę
pompiere {s.m.}



pomâ
pomata {s.f.}



ponsonâ
cesellare {v.}



ponte - ponte
ponte - ponte



popolazion
popolazione {s.f.}



popolâ
popolare {v.}



poppa
poppa della nave (arrembâlo in ta poppa: inchiappettare)



porcaccion - maialone
porcaccion - maialone



porco - maiale
porco - maiale



pormon
polmone {s.m.}



porpa
polpa {s.f.}



porpasso
polpaccio {s.m.}



porpette
polpette {s.f.pl.}



porpetton
polpettone {s.m.}



porpezzâ
pescare i polpi. Ma anche palpeggiare una donna



porpo
polpo {s.m.}



porrin
verruca {s.f.}



porsemmo
prezzemolo {s.m.}



porta - monće
borsellino {s.m.}



portafęuggio
portafoglio {s.m.}



portapacchi
portapacchi da bicicletta (fig. sedere sporgente di alcune donzelle)



portatô
portatore {s.m.}



portavoxe
portavoce {s.m.}



portâ
portare {v.}



portę
portiere {s.f.}



portęuio
oliera {s.f.}



portëa
portiera {s.f.}



porze
porgere {v.}



porzion
porzione {s.f.}



porçellannha
porcellana {s.f.}



poscibile
possibile {agg.}



poscibilitć
possibilitŕ {s.f.}



possede
possedere {v.}



possessô
possessore {s.m.}



posso
pozza {s.f.}



potensa
potenza {s.f.}



pottiggio
poltiglia {s.f.}



povertć
povertŕ {s.f.}



poviëa
polveriera {s.f.}



poxitivo
positivo {agg.}



poxizion
posizione {s.f.}



poâ
potare {v.}



poć
padre {s.m.}



poëla
padella {s.f.}



poëlâ
padellata {s.f.}



praticâ
praticare {v.}



precede
precedere {v.}



precision
precisione {s.f.}



precisâ
precisare {v.}



precisűa
precisione {s.f.}



predicatô
predicatore {s.m.}



predicâ
predicare {v.}



predizion
predizione {s.f.}



predî
predire {v.}



preferî
preferire {v.}



prefettűa
prefettura {s.f.}



prefizze
prefiggere {v.}



preghëa
preghiera {s.f.}



pregiűdicâ
pregiudicare {v.}



pregâ
pregare {v.}



preisa
pizzico (piggiâne 'na preisa: avere un rapporto sessuale)



preiza
presa {s.f.}



prelevâ
prelevare {v.}



premeditazion
premeditazione {s.f.}



premeditâ
premeditare {v.}



premette
premettere {v.}



premiâ
premiare {v.}



premme
premere {v.}



preműa
premura {s.f.}



preparazion
preparazione {s.f.}



preparâ
preparare {v.}



prepotensa
prepotenza {s.f.}



prepoxizion
preposizione {s.f.}



prescidensa
presidenza {s.f.}



prescidente
presidente {s.m.}



presciede
presiedere {v.}



prescinsęua
quagliata {s.f.}



prescion
pressione {s.f.}



prescrive
prescrivere {v.}



prescrizion
prescrizione {s.f.}



presensa
presenza {s.f.}



presepio - presepe
presepio - presepe



preservâ
preservare {v.}



prestâ
prestare {v.}



preteisa
pretesa {s.f.}



pretende
pretendere {v.}



pretô
pretore {s.m.}



pretűa
pretura {s.f.}



prevaleî
prevalere {v.}



prevaricâ
prevaricare {v.}



prevedde
prevedere {v.}



prevegnî
prevenire {v.}



prevenzion
prevenzione {s.f.}



prexo
prezzo {s.m.}



prexon
prigione {s.f.}



prexonę
prigioniero {s.m.}



preçipitâ
precipitare {v.}



preçipizio
precipizio {s.m.}



pria
pietra {s.f.}



pria primixa
pietra pomice {s.f.}



primaveia
primavera {s.f.}



primma
prima {avv.}



prinçipe
principe {s.m.}



prinçipio
principio {s.m.}



prinçipâ
principale {s.}



privazion
privazione {s.f.}



privilegiâ
privilegiare {v.}



privâ
privare {v.}



priô
priore {s.m.}



proa
prora {s.f.}



probabilitć
probabilitŕ {s.f.}



procede
procedere {v.}



procedűa
procedura {s.f.}



procescion
processione {s.f.}



processâ
processare {v.}



procűa
procura {s.f.}



procűâ
procurare {v.}



prodűe
produrre {v.}



prodűto
prodotto {s.m.}



prodűzion
produzione {s.f.}



profanâ
profanare {v.}



profescion
professione {s.f.}



professâ
professare {v.}



professô
professore {s.m.}



professö - professore
professö - professore



profonditć
profonditŕ {s.f.}



profî
profilo {s.m.}



profűmmo
profumo {s.m.}



profűmmę
profumiere {s.m.}



progettâ
progettare {v.}



progredî
progredire {v.}



proibizion
proibizione {s.f.}



prolungâ
prolungare {v.}



promette
promettere {v.}



promissa
promessa {s.f.}



pronessa
pronipote {s.f.}



pronevo
pronipote {s.m.}



pronunziâ
pronunziare {v.}



propenscion
propensione {s.f.}



proponnhe
proporre {v.}



proporzion
proporzione {s.f.}



proporzionâ
proporzionare {v.}



propoxito
proposito {s.m.}



propoxizion
proposizione {s.f.}



proprietäio
proprietario {s.m.}



proprietć
proprietŕ {s.f.}



proscimo
prossimo {s.}



prosperitć
prosperitŕ {s.f.}



prosperâ
prosperare {v.}



protestâ
protestare {v.}



protettô
protettore {s.m.}



proteze
proteggere {v.}



protezion
protezione {s.f.}



provedde
provvedere {v.}



proveditô
provveditore {s.m.}



provegnî
provenire {v.}



providensa
provvidenza {s.f.}



provocatô
provocatore {s.m.}



provocâ
provocare {v.}



provâ
provare {v.}



prugna {s.f.}
gelone {s.m.}



prć
prete {s.m.}



prć - prete
prć - prete



prćve
prete {s.m.}



pręuva
prova {s.f.}



prňprio cômme in ninnin.
proprio come un bambino.



prôu
prato {s.m.}



prűxa - pulce
prűxa - pulce



pueza
puleggia {s.f.}



puffo - chiodo, debito
puffo - chiodo, debito



pulitűa
pulitura {s.f.}



pulëo
puledro (fig. giovane di notevole esuberanza sessuale)



pulěn
pulcino {s.m.}



punizion
punizione {s.f.}



puntale {s.m.}
puntata {s.f.}



puntezzâ
punteggiare {v.}



puntâ
puntare {v.}



puntűa
puntura {s.f.}



punze
pungere {v.}



punziggion
pungiglione {s.m.}



punziggiâ
punzecchiare {v.}



pur di farvi spendere.
u le des unze pe una lia.



puriscinella
pulcinella (come insulto: pagliaccio, marionetta)



puëé
babbo {s.m.}



puěscio
pisello {s.m.}



puďa
paura {s.f.}



pássoa
passera {s.f.}



pássoa, passoëta
passera, passeretta (fig. vulva)




paio {s.m.}



pämentâ
tappezziere {s.m.}



päpëto
parapetto {s.m.}



pćgio
pari {agg.}



pćgua
paracqua {s.m.}



pćgua - ombrello
pćgua - ombrello



pćguâ
ombrellaio {s.m.}



pćta
paletta {s.f.}



pćtâ
palettata {s.f.}



pérdia
perdita {s.f.}



pérsego
pesca (frutto) {s.f.}



pésca
pesca (attivitŕ) {s.f.}



péscimo
pessimo {agg.}



péscio
pesce {s.m.}



péscio a scabeccio
pesce in carpione {s.m.}




piede {s.m.}



pęigóllo
picciolo {s.m.}



pë - piede
pë - piede



pëdestallo
piedistallo {s.m.}



pëgoa
pecora {s.f.}



pëgoetta
pecorella {s.f.}



pëgua
ombrello {s.m.}



përsa
maggiorana {s.f.}



pëta
scapola {s.f.}



pëtenadô
accappatoio {s.m.}



pëtenatűa
pettinatura {s.f.}



pëtene
pčttine {s.m.}



pëtenâ
pettinare {v.}



pëtenâ - pettinare
pëtenâ - pettinare



pëto
petto {s.m.}



pëto - petto (femminile)
pëto - petto (femminile)



pílloa
pillola {s.f.}



píttima
spilorcio {agg.}



pórtego
portico {s.m.}



pósi
tempia {s.f.}



póso
carpo {s.m.}




poco {s.m.}



pöiegno
patrigno {s.m.}



pöro
porro {s.m.}



pösa
pausa {s.f.}



pöso
raffermo {agg.}



pösâ
posare {v.}



pösôu
raffermo {agg.}



pötron
poltrone {s.f.}



pötronnha
poltrona {s.f.}



pöveo
povero {agg.}




pure {cong.}



pűa
polvere {s.f.}



pűbblicazion
pubblicazione {s.f.}



pűbblicitć
pubblicitŕ {s.f.}



pűbblico
pubblico {agg.}



pűbblicâ
pubblicare {v.}



pűgnatta
pentola {s.f.}



pűgnattâ
pentolata {s.f.}



pűgno
pugno {s.m.}



pűlî
pulire {v.}



pűntua
pleurite {s.f.}



pűnî
punire {v.}



pűo
puro {agg.}



pűrga
purga {s.f.}



pűrga - purgante
pűrga - purgante



pűrgatęuio
purgatorio {s.m.}



pűrgâ
purgare {v.}



pűrificâ
purificare {v.}



pűritć
puritŕ {s.f.}



pűrpito
pulpito {s.m.}



pűtrefazion
putrefazione {s.f.}



pűtrefâse
putrefarsi {n.p.}



quaccio
quatto {agg.}



quaddro
quadro {agg.}



quaddrŕ
quadrare {v.}



quadratűa
quadratura {s.f.}



quadrűplicâ
quadruplicare {v.}



qualificazion
qualificazione {s.f.}



qualificâ
qualificare {v.}



qualitć
qualitŕ {s.f.}



quantitć
quantitŕ {s.f.}



quarantennha
quarantena {s.f.}



quarchedűn
qualcuno {pron.}



quarcösa
qualchecosa {pron.}



quarexima
quaresima {s.f.}



quareximale
quaresimale {s.m.}



quartinnha
quartina {s.f.}



quartę
quartiere {s.m.}



quasi quasi ogni mattina
quaxi quaxi ogni matina



querela
querela {s.f.}



questa vecchia canzonetta
questa vegia canzonetta



question
questione {s.f.}



questô
questore {s.m.}



questűa
questura {s.f.}



quetâ
quietare {v.}



quägia
quaglia {s.f.}



quägia - quaglia, scoreggia
quägia - quaglia, scoreggia



quć
quale {pron.}



qućla
querela {s.f.}



qućxi
quasi {avv.}



rabbadäia
marmaglia {s.f.}



rabbin
rabbino {s.m.}



racchęugge
raccogliere {v.}



raccomandazion
raccomandazione {s.f.}



raccomandâ
raccomandare {v.}



raccontâ
raccontare {v.}



raddoggiâ
raddoppiare {v.}



radiccia
radicchio {s.f.}



radűnâ
adunare {v.}



raffataggi
rimasugli {s.m.pl.}



raffinâ
raffinare {v.}



raffreidâ
raffreddare {v.}



raffreidô
raffreddore {s.m.}



raggia
rabbia {s.f.}



ramme
ramo {s.m.}



rammo
rame {s.m.}



rammâ d'ćgua
acquazzone {s.m.}



rancido {agg.}
rancido {s.m.}



ranghezzâ
zoppicare {v.}



rango
storpio {s.m.}



rangognâ
brontolare {v.}



rangotan
orangutan, ma anche uomo bruttissimo



rantega
rantolo {s.m.}



rantegoso
catarroso, rantolante; insulto rivolto soprattutto ai vecchi



rançio
stantio {agg.}



rappa
ruga {s.f.}



rappo
grappolo {s.m.}



rappresentazion
rappresentazione {s.f.}



rappresentâ
rappresentare {v.}



rapî
rapire {v.}



raritć
raritŕ {s.f.}



rascciâ
raschiare {v.}



rasccięuia
raschiatura {s.f.}



rasoâ
rasoiata {s.f.}



raspâ
raspare {v.}



rassegnâse
rassegnarsi {v.rif.}



rastello
colonna vertebrale {s.f.}



rastellâ
rastrellata {s.f.}



rasô
rasoio {s.m.}



rattaięu
trappola {s.f.}



rattella
alterco {s.m.}



rattelloso
litigíoso {s.m.}



rattellâ
litigare {v.}



ratto pennűgo
pipistrello {s.m.}



rava
rapa {s.f.}



ravanetto
ravanello {s.m.}



ravangâ
rovistare {v.}



ravatti
ciarpame {s.m.}



ravięu
ravioli {s.m.pl.}



raxon
ragione {s.f.}



raxonamento
ragionamento {s.m.}



raxonâ
ragionare {v.}



raxonôu
ragionato {p.p.}



razion
razione {s.f.}



razo
raso {s.m.}



razoâ
rasoiata {s.f.}



razzëa
cova {s.f.}



razô
rasoio {s.m.}



reagî
reagire {v.}



realizzâ
realizzare {v.}



realtć
realtŕ {s.f.}



reazion
reazione {s.f.}



rebattűa
ribattuta {s.f.}



rebello - baldracca
rebello - baldracca



rebellâ
trascinare {v.}



rebotto
rimbalzo {s.m.}



recammadoa
ricamatrice {s.f.}



recammo
ricamo {s.m.}



recammâ
ricamare {v.}



recangio
ricambio {s.m.}



recangiâ
ricambiare {v.}



recanisso
regolizia {s.f.}



recapitâ
ricapitare {v.}



recheita
ricaduta {s.f.}



rechęutta
ricotta {s.f.}



rechęuxe
ricuocere {v.}



reciammo
richiamo {s.m.}



reciammâ
richiamare {v.}



reclűxion
reclusione {s.f.}



recopiâ
ricopiare {v.}



recreazion
ricreazione {s.f.}



recŕmea
retrocamera {s.f.}



redattô
redattore {s.m.}



redazion
redazione {s.f.}



redoggiâ
rimboccare {v.}



refettöio
refettorio {s.m.}



refioso - antipatico
refioso - antipatico



refrattäio
refrattario {agg.}



refreidâ
raffreddare {v.}



refrescűmme
cattivo odore



refâ
rifare {v.}



refűo
rifiuto {s.m.}



refűâ
rifiutare {v.}



regallo
regalo {s.m.}



regallâ
regalare {v.}



regatta
regata {s.f.}



reginette
nastrini {s.f.pl.}



reginnha
regina {s.f.}



region
regione {s.f.}



registrazion
registrazione {s.f.}



registrâ
registrare {v.}



regiâ
rigirare ("Gďa che te rëgia, chi l'ŕ in to cü l'é sempre o Dria")



regnâ
regnare {v.}



regolaritć
regolaritŕ {s.f.}



regolatô
regolatore {s.m.}



regolâ
regolare {v.}



regďo
raggiro {s.m.}



reixe
radice {s.f.}



reiza
resa {s.f.}



reizego
rischio {s.m.}



relazion
relazione {s.f.}



relegâ
relegare {v.}



religion
religione {s.f.}



relęuio
orologio {s.m.}



rematô
rematore {s.m.}



remedio
rimedio {s.m.}



remediâ
rimediare {v.}



remescello
gomitolo {s.m.}



remescio
rimescolamento {s.m.}



remesciâ
mescolare {v.}



remette
rimettere {v.}



remmo
remo {s.m.}



remmâ
remata {s.f.}



remmôu
rematore {s.m.}



remontâ
rimontare {v.}



remorco
rimorchio {s.m.}



remorcâ
rimorchiare {v.}



ren
reni {s.m.pl.}



renegaddo
rinnegato {s.m.}



renegâ
rinnegare {v.}



renovâ
rinnovare {v.}



reparâ
riparare {v.}



repassâ
ripassare {v.}



repessin
rigattiere {s.m.}



repiggiâ
ripigliare {v.}



replicâ
replicare {v.}



reprimme
reprimere {v.}



repűbblica
repubblica {s.f.}



repűbblican
repubblicano {agg.}



resarçî
risarcire {v.}



rescidensa
residenza {s.f.}



resciste
resistere {v.}



rescistensa
resistenza {s.f.}



rescädamento
riscaldamento {s.m.}



rescädâ
riscaldare {v.}



rescädôu
riscaldato {p.p.}



respinze
respingere {v.}



respirzion
respirazione {s.f.}



respiâ
respirare {v.}



respďo
respiro {s.m.}



resta rotto il matrimonio
resta ruttu u matrimonio



restituî
restituire {v.}



restitűzion
restituzione {s.f.}



restrinze
restringere {v.}



restrizion
restrizione {s.f.}



retaggio
ritaglio {s.m.}



retaggiâ
ritagliare {v.}



retenze
ritingere {v.}



retiâ
ritirare {v.}



retoccâ
ritoccare {v.}



retribuî
retribuire {v.}



retribűzion
retribuzione {s.f.}



retrocession
retrocessione {s.f.}



rettificazion
rettificazione {s.f.}



rettificâ
rettificare {v.}



rettô
rettore {s.m.}



retďo
ritiro {s.m.}



revisô
revisore {s.m.}



revixion
revisione {s.f.}



rexina
resina {s.f.}



rexinoso
resinoso {agg.}



reçita
recita {s.f.}



reçitâ
recitare {v.}



reűto
rutto {s.m.}



reűtâ
ruttare {v.}



reűtâ - ruttare
reűtâ - ruttare



ribattezzâ
ribattezzare {v.}



ribellion
ribellione {s.f.}



ribellâse
ribellarsi {n.p.}



ribotta
gozzoviglia {s.f.}



ribűttâ
ributtare {v.}



ricavâ
ricavare {v.}



ricomensâ
ricominciare {v.}



ricomparî
ricomparire {v.}



ricompensâ
ricompensare {v.}



riconciliazion
riconciliazione {s.f.}



riconciliâse
riconciliarsi {n.p.}



riconosce
riconoscere {v.}



ricorrî
ricorrere {v.}



ricoverâ
ricoverare {v.}



ricreâ
ricreare {v.}



ricűperâ
ricuperare {v.}



ridűe
ridurre {v.}



ridűto
ridotto {s.m.}



ridűzion
riduzione {s.f.}



rifasciâ
rifasciare {v.}



riferî
riferire {v.}



riflescion
riflessione {s.f.}



riflette
riflettere {v.}



riflettô
riflettore {s.m.}



riformatô
riformatore {s.m.}



riformâ
riformare {v.}



rifűgiâse
rifugiarsi {v.rif.}



rigenerâ
rigenerare {v.}



rigô
rigore {s.m.}



rilasciâ
rilasciare {v.}



rileze
rileggere {v.}



rimandâ
rimandare {v.}



rimane lě bello incredulo.
sa restŕ li bella in cantou.



rimarginâ
rimarginare {v.}



rimborsâ
rimborsare {v.}



rimma
rima {s.f.}



rimorscio
rimorso {s.m.}



rimęuve
rimuovere {v.}



rinasce
rinascere {v.}



rincresce
rincrescere {v.}



rinfacciâ
rinfacciare {v.}



rinforso
rinforzo {s.m.}



rinforsâ
rinforzare {v.}



ringhëa
ringhiera {s.f.}



ringraziâ
ringraziare {v.}



rinvegnî
rinvenire {v.}



rinzovenî
ringiovanire {v.}



rionda
tonda {s.f.}



riondo
rotondo {agg.}



riparazion
riparazione {s.f.}



ripartî
ripartire {v.}



riparâ
riparare {v.}



ripensâ
ripensare {v.}



ripete
ripetere {v.}



ripetitô
ripetitore {s.m.}



ripetizion
ripetizione {s.f.}



riportâ
riportare {v.}



riposâ
riposare {v.}



riprodűe
riprodurre {v.}



riprodűzion
riproduzione {s.f.}



rischio
rischio {s.m.}



riscia
rissa {s.f.}



risciacquare {v.}
sciacquare {v.}



riscossion
riscossione {s.f.}



risentîse
risentirsi {v.rif.}



riservâse
riservarsi {v.rif.}



risolve
risolvere {v.}



risparmiâ
risparmiare {v.}



rispettâ
rispettare {v.}



risponde
rispondere {v.}



rissa
riccio {s.m.}



rissetto
lattuga crespa {s.f.}



rissoâ
sassata {s.f.}



rissęu
sasso {s.m.}



ristampâ
ristampare {v.}



risća
risaia {s.f.}



ritardâ
ritardare {v.}



ritegnî
ritenere {v.}



ritornâ
ritornare {v.}



ritrae
ritrarre {v.}



ritrattâ
ritrattare {v.}



ritrćto
ritratto {s.m.}



rivalitć
rivalitŕ {s.f.}



riveasco
rivierasco {s.f.}



rivedde
rivedere {v.}



rivelazion
rivelazione {s.f.}



rivelâ
rivelare {v.}



rivende
rivendere {v.}



rivendicâ
rivendicare {v.}



rivolűzion
rivoluzione {s.f.}



rivëa
riviera {s.f.}



riâ
ruscello {s.m.}



riçeive
ricevere {v.}



riçerca
ricerca {s.f.}



riçevűa
ricevuta {s.f.}



riűnion
riunione {s.f.}



riűnî
riunire {v.}



riűscî
riusciere {v.}



riűscďa
riuscita {s.f.}



rolli
galűsci lunghi e molli



rollo
ruolo {s.m.}



rollâ
rullare {v.}



rolô
rotolo {s.m.}



romaněn
rosmarino {s.m.}



rompiballe, rompicugge - rompiballe
rompiballe, rompicugge - rompiballe



rompî
spezzare {v.}



ronson
spintone {s.m.}



ronsâ
spingere {v.}



roscignęu
usignolo {s.m.}



rosmanin
rosmarino {s.m.}



rossazze
rosolía {s.m.pl.}



rossô
rossore {s.m.}



rostî
arrostire {v.}



rostďa
bruciata {s.f.}



rosâ
rugiada {s.f.}



rosäio
rosario (destegâ o rosäio: snocciolare una sequela di betemmioni)



rottammi
rottami {s.m.pl.}



rottűa
rottura {s.f.}



rovinnha
rovina {s.f.}



rovinâ
rovinare {v.}



roziggiâ
rosicchiare {v.}



roéta
patella {s.f.}



runfo
russo {s.m.}



runfâ
russare {v.}



ráffega
raffica {s.f.}



rägno
raglio {s.m.}



rägnâ
ragliare {v.}




rete {s.f.}



rćna
rana {s.f.}



rćnetta
ranocchio {s.m.}



rćo
raro {agg.}



rćsca
lisca {s.f.}



rćtin
scricciolo {s.m.}



ręua
ruota {s.f.}



ręuza
rosa {s.f.}



rësche
spine {s.f.pl.}



rďe
ridere {v.}



rňssua
rozza {s.f.}



róvee
rovere {s.f.}



röba
roba {s.f.}



röco
rauco {agg.}



röde
rodere {v.}



rűa
ruta {s.f.}



rűbin
rubino {s.m.}



rűddego
ruvido {agg.}



rűmegâ
ruminare {v.}



rűmenta
spazzatura {s.f.}



rűmô
rumore {s.m.}



rűstego
rustico {agg.}



rűxentâ
secchio {s.m.}



rűzze
ruggine {s.f.}



rűzzenento
rugginoso {agg.}



sabaion
zabaione {s.m.}



sabbo
sabato {s.m.}



sacchezzo
saccheggio {s.m.}



sacchezzâ
saccheggiare {v.}



sacco - sacco
sacco - sacco



sacrificâ
sacrificare {v.}



saffran
zafferano {s.m.}



salaiâ
salariare {v.}



salaiôu
salariato {agg.}



salamme
salame {s.m.}



saldatűa
saldatura {s.f.}



saldâ
rimarginare {v.}



salin
salino {agg.}



salâ
salare {v.}



saläio
salario {s.m.}



salűmmi
salumi {s.m.pl.}



salűmę
salumaio {s.m.}



salűo
saluto {s.m.}



salűte
salute {s.f.}



salűtâ
salutare {v.}



salűâ
salutare {v.}



sampa
zampa {s.f.}



sampin
zampino {s.m.}



sampâ
zampata {s.f.}



san
sano {agg.}



sanababiccio
figlio di una cagna (da "son of a bitch")



sanfornia
scacciapensieri. Fig., vulva



sanguetta
sanguisuga, uomo molto noioso e fastidioso



sanitć
sanitŕ {s.f.}



santificazion
santificazione {s.f.}



santificâ
santificare {v.}



santitć
santitŕ {s.f.}



santuäio
santuario {s.m.}



sappa
zappa {s.f.}



sappâ
zappare {v.}



sapęur
zappatore {s.m.}



sarmaxo
salmastro {agg.}



sarmoďa
salamoia {s.f.}



sarpâ
salpare {v.}



sarsa
salsa {s.f.}



sarvagente
salvagente {s.m.}



sarvataggio
salvataggio {s.m.}



sarvatô
salvatore {s.m.}



sarvia
salvia {s.f.}



sarvâ
salvare {v.}



sarvćgo
selvatico {s.}



sarvćgo - selvatico, rozzo
sarvćgo - selvatico, rozzo



sascio
sasso {s.m.}



sasciâ
sassata {s.f.}



saura
zavorra {s.f.}



saurâ
zavorrare {v.}



savatta
ciabatta {s.f.}



saveě
sapere {s.m.}



savon
sapone {s.m.}



savonadda
saponata {s.f.}



savonetta
saponetta {s.f.}



savoďo
saporito {agg.}



savô
sapore {s.m.}



saxo
salice {s.m.}



sazietć
sazietŕ {s.f.}



saziâ
saziare {v.}



saéta
saetta {s.f.}



sbaglio
sbaglio {s.m.}



sbagliâ
sbagliare {v.}



sballâ
sballare {v.}



sbarassâ
sbarazzare {v.}



sbarcâ
sbarcare {v.}



sbarrâ
sbarrare {v.}



sbatte
sbattere {v.}



sbavatűa
sbavatura {s.f.}



sborsâ
sborsare {v.}



sbraggio
grido {s.m.}



sbraggiâ
sgridare {v.}



sbranâ
sbranare {v.}



sbrazzoa
civetta {s.f.}



sbrigâ
sbrigare {v.}



sbroggio
moccio {s.m.}



sbroggio - moccio
sbroggio - moccio



sbroggioso
moccioso {agg.}



sbruggio
moccio {s.m.}



sbrűzzo
muggito {s.m.}



sbrűzzî
muggire {v.}



sbuffâ
sbuffare {v.}



sbëlâ
sbudellare {v.}



sc
ciappa - chiappa, schiappa



scaa
scala {s.f.}



scacchëa
scacchiera {s.f.}



scacciâ
scacciare {v.}



scadensa
scadenza {s.f.}



scagaggia
escremento di piccoli animali o insetti



scagaggiâ
scacazzare {v.}



scaggia
scaglia {s.f.}



scaggiâse
scheggiarsi {n.p.}



scaggięua
scagliuola {s.f.}



scagno
scrivania {s.f.}



scainâ
scalinata {s.f.}



scambćlo
sgabello {s.m.}



scampâ
scampare {v.}



scandalizzâ
scandalizzare {v.}



scandî
scandire {v.}



scanellatűa
scanalatura {s.f.}



scanellâ
scanalare {v.}



scannapescio
traliccio {s.m.}



scannâ
scannare {v.}



scansâ
scansare {v.}



scapolo {agg.}
fantino {s.m.}



scappadinnha
scappatella {s.f.}



scappattôia
scappattoia {s.f.}



scappâ
scappare {v.}



scarbassa
cestone; fig. donna vecchia e pingue



scarlattinnha
scarlattina {s.f.}



scarpâ
scarpata {s.f.}



scarsezzâ
scarseggiare {v.}



scarsitć
scarsitŕ {s.f.}



scartâ
scartare {v.}



scascinâ
scassinare {v.}



scatarâ
scatarrare {v.}



scatarâ - scatarrare
scatarâ - scatarrare



scatoâ
scatolaio {s.m.}



scatäro - sputo catarroso
scatäro - sputo catarroso



scavalcâ
scavalcare {v.}



scavennha
scheggia {s.f.}



scavissâ
scheggiare {v.}



scavâ
scavare {v.}



scazze
scadere {v.}



sccettessa
schiettezza {s.f.}



sccetto
schietto {agg.}



scciaffezzâ
schiaffeggiare {v.}



scciaffo
schiaffo {s.m.}



scciappa
schiappa {s.f.}



scciappâ
spaccare {v.}



scciappęuia
spaccatura {s.f.}



scciappôu
spaccalegna {s.m.}



scciattellâ
spiattellare {v.}



scciattâ
schiattare {v.}



scciavitű
schiavitů {s.f.}



scciavo
schiavo {s.m.}



sccioî
sbocciare {v.}



sccięuppo
schioppo {s.m.}



scciűmasso
bava {s.f.}



scciűmma
spuma {s.f.}



scciűmmâ
schiumare {v.}



scciűppettâ
schioppettata {s.f.}



scciűppâ
scoppiare {v.}



scemellan
babbione {s.m.}



scemmo
scemo {agg.}



scemmo - scemo, sciocco
scemmo - scemo, sciocco



scentâ
dileguarsi {v.}



scenäio
scenario {s.m.}



schennha
schiena {s.f.}



schenâ
schienale {s.m.}



schersâ
scherzare {v.}



schierâ
schierare {v.}



schinco
stínco {s.m.}



schincâ
tibiata {percossa nello stinco}



schinfo
schifo {s.m.}



schisso
schizzo {s.m.}



schitto
salto {s.m.}



schittâ
scattare {v.}



schivâ
schivare {v.}



schćn
gradino {s.m.}



schęua
scuola {s.f.}



schęuggio
scoglio {s.m.}



schęuve
riscuotere {v.}



sciabbra
sciabola {s.f.}



sciabbrâ
sciabolata {s.f.}



sciaccabelin
schiacciacazzi, persona molto noiosa



sciaccanoxe
schiaccianoci {s.m.}



sciaccâ
schiacciare {v.}



sciaccćlo
individuo di scarso senno



sciallo
scialle {s.m.}



sciamma
fiamma {s.f.}



sciammadda
fiammata {s.f.}



sciampradda
baldoria {s.f.}



sciampraddâ
scialare {v.}



sciancôu
sciancato {agg.}



sciappôu
fesso {agg.}



sciarbella
ciabatta {s.f.}



sciardďo
fesso {agg.}



sciato
lusso {s.m.}



scicchę
sicchč {avv.}



scicomme
siccome {cong.}



scigillo
sigillo {s.m.}



scigillâ
sigillare {v.}



scignificante
significante {agg.}



scignificato
significato {s.m.}



scignificâ
significare {v.}



scignorile
signorile {agg.}



scignöro
signore {s.m.}



scigoa
zampogna {s.f.}



scigoâ
fischiare {v.}



scillaba
sillaba {s.f.}



scillabâ
sillabare {v.}



scimbolo
simbolo {s.m.}



scimetrîa
simmetria {s.f.}



scimia
scimmia {s.f.}



scimia - scimmia
scimia - scimmia



scimile
simile {agg.}



scimilitűdine
similitudine {s.f.}



scimpatizzâ
simpatizzare {v.}



scimpatîa
simpatia {s.f.}



scimulazion
simulazione {s.f.}



scimulâ
simulare {s.}



scinagoga
sinagoga {s.f.}



scindacato
sindacato {s.m.}



scindico
sindaco {s.m.}



scindicâ
sindacare {v.}



scinfonîa
sinfonia {s.f.}



scinonimo
sinonimo {s.m.}



scintomo
sintomo {s.m.}



sciocco
soffice {agg.}



sciollo - sciocco, babbeo
sciollo - sciocco, babbeo



sciorbetto
sorbetto {s.m.}



sciorbî
sorbire {v.}



sciortî
uscire {v.}



sciortďa
uscita {s.f.}



scioî
fiorire {v.}



scipäio
sipario {s.m.}



sciringa
siringa {s.f.}



scistema
sistema {s.m.}



scistemazion
sistemazione {s.f.}



scistemâ
sistemare {v.}



scito
sito {s.m.}



scituazion
situazione {s.f.}



scituâ
situare {v.}



scixerboetta - sguadrinella
scixerboetta - sguadrinella



sciô
fiore {s.m.}



sciôu
alito {s.m.}



sciöco
scirocco {s.m.}



sciöpo
sciroppo {s.m.}



sciű
su {avv.}



sciűgata
seccatura {s.f.}



sciűghëa
secchezza {s.f.}



sciűgâ
asciugare {v.}



sciűmme
fiume {s.m.}



sciűscetto
soffietto {s.m.}



sciűscianta
sessanta {agg.n.}



sciűsciantennha
sessantina {s.f.}



sciűsciase o naso
soffiarsi il naso {v.rif.}



sciűscio
soffio {s.m.}



sciűscion
soffione {s.m.}



sciűsciâ
soffiare {v.}



sciűto
asciutto {p.p.}



scolao
scolaro {s.m.}



scollôu
scollato {p.p.}



scolpî
scolpire {v.}



scoläio
scolaro {s.m.}



scominiga
scomunica {s.f.}



scominigâ
scomunicare {v.}



scommette
scommettere {v.}



scommissa
scommessa {s.f.}



scomodâ
scomodare {v.}



scomparî
scomparire {v.}



scompisciâ - scompisciare
scompisciâ - scompisciare



scomponnhe
scomporre {v.}



sconcagâ
imbrattare di sterco



sconfessâ
sconfessare {v.}



sconfizze
sconfiggere {v.}



sconosciűo
sconosciuto {p.p.}



scontâ
scontare {v.}



sconzűo
scongiuro {s.m.}



sconzűâ
scongiurare {v.}



scopasson
scapaccione, colpo dato a mano aperta sulla nuca



scoraggiâ
scoraggiare {v.}



scorattâ
scorazzare {v.}



scordâse
dimenticarsi {n.p.}



scorezza - scoreggia
scorezza - scoreggia



scorezzâ - scoreggiare
scorezzâ - scoreggiare



scorriâ
frusta {s.f.}



scorrî
inseguire {v.}



scorsa
buccia {s.f.}



scorsaięu
scorciatoia {s.f.}



scorteize
scortesia {s.f.}



scortâ
scortare {v.}



scorza {s.f.}
corteccia {s.f.}



scottâ
scottare {v.}



scoverta
scoperta {s.f.}



scoâ
scolare {v.}



scripixi
capricci {s.m.pl.}



scritturâ
scritturare {v.}



scrittô
scrittore {s.m.}



scrive
scrivere {n.}



scroccon
scroccone {s.m.}



scroccâ
scroccare {v.}



scrollâ
scrollare {v.}



scrollâ - scuotere, agitare
scrollâ - scuotere, agitare



scrostâ
scrostare {v.}



scrovî
scoprire {v.}



scrŕccâ
sputare {v.}



scrŕpoe - caccole, cispa
scrŕpoe - caccole, cispa



scrďto
scritto {p.p.}



scrďtűa
scrittura {s.f.}



scuffia
cuffia {s.f.}



scátoa
scatola {s.f.}



scéglie
scegliere {v.}



scí
si {avv.}



scďa
scia {s.f.}



scďâ
sciare {v.}



scöpellin
scalpellino {s.m.}



scöpello
scalpello {s.m.}



scöpellotto
un po' meno violento dello scopasson



scöpellâ
scalpellare {v.}



scöxî
svergognare {v.}



scűddo
scudo {s.m.}



scűderia
scuderia {s.f.}



scűggiâ
scivolare {v.}



scűggićla
sdrucciolo {s.m.}



scűltô
scultore {s.m.}



scűltűa
scultura {s.f.}



scűo
oscuro {agg.}



scűsa
scusa {s.f.}



scűsâ
scusare {v.}



scűęuia
sgocciolatura {s.f.}



sdoganâ
sdoganare {v.}



sdraiâse
sdraiarsi {v.rif.}



secca
zecca {s.f.}



seccatűa
seccatura {s.f.}



seccačso
seccatoio {s.m.}



seccâ
seccare {v.}



sedentäio
sedentario {agg.}



sedâ
sedare {v.}



sedűe
sedurre {v.}



sedűta
seduta {s.f.}



sedűttô
seduttore {s.m.}



sedűzion
seduzione {s.f.}



seggello
secchiello {s.m.}



segnalâ
segnalare {v.}



segno de San Giambattista
neo {s.m.}



segnâ
segnare {v.}



segondo
secondo {avv.}



segretessa
segretezza {s.f.}



segretto
segreto {agg.}



segretäio
segretario {s.m.}



seguitâ
seguitare {v.}



seguî
seguire {n.}



segűessa
sicurezza {s.f.}



segűo
sicuro {avv.}



seia
sera {s.f.}



seiannha
serata {s.f.}



seighe
setole {s.f.pl.}



sellâ
sellare {v.}



selvagginnha
selvaggina {s.f.}



sembra gente del Signore
i paen gent da segnů



semensa
seme {s.m.}



semenâ
seminare {v.}



semenôu
seminato {s.m.}



seminäio
seminario {s.m.}



semoa
semolino {s.m.}



semplice
semplice {agg.}



semplicitć
semplicitâ {s.f.}



senato
senato; fig. mammelle molto voluminose



senatô
senatore {s.m.}



sencio
semplice {agg.}



senha
cena {s.f.}



sensa
senza {prep.}



sensazion
sensazione {s.f.}



senscibile
sensibile {agg.}



senscibilitć
sensibilitŕ {s.f.}



sentire {v.}
sentire {n.}



sento bŕttite o chęu cianin cianin,
sento batterti il cuore piano piano



sentę
sentiero {s.m.}



sentî
udire {v.}



separazion
separazione {s.f.}



separâ
separare {v.}



seportűa
sepoltura {s.f.}



seppellî
seppellire {v.}



sequestrâ
sequestrare {v.}



seren
sereno {s.}



serenitć
serenitŕ {s.f.}



serietć
serietŕ {s.f.}



serratűa
serratura {s.f.}



serrâ
chiudere {v.}



serręuia
segatura {s.f.}



serrôu
segatore {s.m.}



servilitć
servilitŕ {s.f.}



servitô
servo {s.m.}



servixo
servizio {s.m.}



servixoso
servizievole {agg.}



servî
servire {v.}



sessia
siccitá {s.f.}



session
sessione {s.f.}



setrón
arancia {s.f.}



settemannha
settimana {s.f.}



severitć
severitŕ {s.f.}



sezion
sezione {s.f.}



sezze
sedici. Il culo.



sfacciôu
sfacciato {agg.}



sfidda
sfida {s.f.}



sfiddâ
sfidare {v.}



sfidűcia
sfiducia {s.f.}



sfilâ
sfilare {v.}



sfoddrâ
sfoderare {v.}



sfogâ
sfogare {v.}



sfondâ
sfondare {v.}



sfornîo
sfornito {p.p.}



sforso
sforzo {s.m.}



sforsâ
sforzare {v.}



sfortűnnha
sfortuna {s.f.}



sfrattâ
sfrattare {v.}



sfrôuxadô
contrabbandiere {s.m.}



sfrôuxâ
contrabbandare {v.}



sfrűtâ
sfruttare {v.}



sfęuggiâ
sfoglia {s.f.}



sfęugo
sfogo {s.m.}



sfűmmâ
sfumare {v.}



sgampi
trampoli {s.m.pl.}



sganasciase da o rie
morire dal ridere {v.}



sgarbellâ
scalfire {v.}



sgarbellęuia
scalfitura {s.f.}



sgarbelčuia
scalfittura {s.f.}



sghindâ
sfuggire {v.}



sghęuo
volo {s.m.}



sghęuâ
volare {v.}



sgombrâ
sgomberare {v.}



sgręuzzo
ruvido, grezzo (son sgręuzzo, piscio cago e scorezzo...)



sguarâ
stracciare {v.}



sguasso
sfoggio {s.m.}



sguassâ
sguazzare {v.}



sigillo
sigillo {s.m.}



sigillâ
sigillare {v.}



simma
carne ripiena {s.f.}



sinceri e senza bugie
cu nun pessu de li buzia



singao
zingaro {s.m.}



sinsaa
zanzara {s.f.}



sitto
zitto {agg.}



siôula
cipolla {s.f.}



siôulon - cipollone, babbeo
siôulon - cipollone, babbeo



slançâ
slanciare {v.}



slogŕse
slogarsi {v.rif.}



smaltatűa
smaltatura {s.f.}



smaltâ
smaltare {v.}



smaltî
smaltire {v.}



smangiaxón
prurito {s.m.}



smangiâ
prudere {v.}



smangiôu
corroso {agg.}



smaxďo
corroso {agg.}



smentďa
smentita {s.f.}



smerciâ
vendere {v.}



sminűzzâ
sminuzzare {v.}



smontâ
smontare {v.}



smęuve
smuovere {v.}



snodâ
snodare {v.}



sobrietć
sobrietŕ {s.f.}



sobrillo
tremolio {s.m.}



societć
societŕ {s.f.}



soddisfazion
soddisfazione {s.f.}



soddisfâ
soddisfare {v.}



soetta
soletta {s.f.}



soffocazion
soffocazione {s.f.}



soffocâ
soffocare {v.}



soffrizze
soffriggere {v.}



soffrî
soffrire {v.}



soffrďto
soffritto {s.m.}



soggezion
soggezione {s.f.}



soiggiata
soleggiata {s.f.}



soięu
solaio {s.m.}



solennitć
solennitŕ {s.f.}



solfezzo
solfeggio {s.m.}



solfezzâ
solfeggiare {v.}



soliditć
soliditŕ {s.f.}



sollecitatô
sollecitatore {s.m.}



sollecitâ
sollecitare {v.}



sollevazion
sollevazione {s.f.}



sollevo
sollievo {s.m.}



sollevâ
sollevare {v.}



solűzion
soluzione {s.f.}



someggiansa
somiglianza {s.f.}



someggiante
somigliante {agg.}



somministrâ
somministrare {v.}



sommitć
sommitâ {s.f.}



sommâ
sommare {v.}



son
suono {s.m.}



sono i piů ladri e avaroni
son i ciů ladri ciů avaroni



soppo
zoppo {s.m.}



sopportâ
sopportare {v.}



sopprescion
soppressione {s.f.}



sopprimme
sopprimere {v.}



sopraffâ
sopraffare {v.}



sopravvive
sopravvivere {v.}



sorco
solco {s.m.}



sorcâ
solcare {v.}



sordatto
soldato {s.m.}



sorfo
zolfo {s.m.}



sorpreiza
sorpresa {s.f.}



sorsezzâ
sorseggiare {v.}



sorva
sopra {avv.}



sorvecárego
sopraccarico {agg.}



sorvenomme
soprannome {s.m.}



sorvin
supino {agg.}



sospende
sospendere {v.}



sospenscion
sospensione {s.f.}



sospettâ
sospettare {v.}



sospiâ
sospirare {v.}



sospďo
sospiro {s.m.}



sostansa
sostanza {s.f.}



sostegnî
sostenere {v.}



sostituî
sostituire {v.}



sostitűto
sostituto {s.m.}



sostitűzion
sostituzione {s.f.}



sotta - cacata
sotta - cacata



sottannha
sottana {s.f.}



sottocanzellę
sottocancelliere {s.m.}



sottochęugo
sottocuoco {s.m.}



sottolineâ
sottolineare {v.}



sottomette
sottomettere {v.}



sottomiscion
sottomissione {s.f.}



sottopansa
sottopancia {s.m.}



sottoscaa
sottoscala {s.m.}



sottoscrive
sottoscrivere {v.}



sottoscrizion
sottoscrizione {s.f.}



sottosorva
sottosopra {avv.}



sottostâ
sottostare {v.}



sottovoxe
sottovoce {avv.}



sottrazion
sottrazione {s.f.}



sotträe
sottrarre {v.}



sottî
sottile {agg.}



sovranitć
sovranitâ {s.f.}



sovrastâ
sovrastare {v.}



sovratűtto
sopratutto {avv.}



sovvenzion
sovvenzione {s.f.}



soâ
solaio {s.m.}



spaccatűa
spaccatura {s.f.}



spacciâ
spacciare {v.}



spaccâ
spaccare {v.}



spadassin
spadaccino {s.m.}



spalancâ
spalancare {v.}



spallezzâ
spalleggiare {v.}



spallinnhe
spalline {s.f.pl.}



spallonâ
spallata {s.f.}



spallëa
spalliera {s.f.}



spampaggiâ
spargere {v.}



spande
spandere {v.}



sparlâ
sparlare {v.}



sparmatűa
spalmatura {s.f.}



sparmâ
spalmare {v.}



spartizion
spartizione {s.f.}



spartî
spartire {v.}



spartďo
spartito {s.m.}



sparvę
sparviere {s.m.}



sparze
spargere {v.}



sparâ
sparare {v.}



sparî
sparire {v.}



spassacammin
spazzacamino {s.m.}



spassetta
spazzola {s.f.}



spassoietta
spazzola {s.f.}



spassoďa
scopa {s.f.}



spassuiâ
scopata {s.f.}



spassâ
spazzare {v.}



spassňin
spazzolino (spassňin da lęugo: spazzolino da cesso)



spaventâ
spaventare {v.}



spaximâ
spasimare {v.}



spazzuěa
scopa {s.f.}



specialitć
specialitŕ {s.f.}



specificazion
specificazione {s.f.}



specificâ
specificare {v.}



speculatô
speculatore {s.m.}



speculazion
speculazione {s.f.}



speculâ
speculare {v.}



spedizion
spedizione {s.f.}



spedizionę
spedizioniere {s.m.}



spedî
spedire {v.}



spegasso
sgorbio {s.m.}



spegassěn
coloritore {s.m.}



speggetti
occhiali {s.m.pl.}



spegio
specchio {s.m.}



spegiäse
specchiarsi {n.p.}



speiza
spesa {s.f.}



spelinsigon
pizzicotto {s.m.}



spelinsigâ
pizzicare {v.}



spellabelin - scorticacazzi
spellabelin - scorticacazzi



spellâ
scorticare {v.}



spellęuia
sbucciatura {s.f.}



spelčuia
spellatura {s.f.}



spende
spendere {v.}



spennaggiâ
spennacchiare {v.}



spenscierôu
spensierato {agg.}



speransa
speranza {s.f.}



sperimentâ
sperimentare {v.}



speron
sperone {s.m.}



speronâ
speronata {s.f.}



sperzűáse
spergiurare {n.p.}



sperâ
sperare {v.}



spesâ
spesare {v.}



speziŕ
farmacista {s.m.}



speziáia
farmacia {s.f.}



spiantâ
spiantare {v.}



spiantôu
spiantato {agg.}



spiccâ
spiccare {v.}



spiegazion
spiegazione {s.f.}



spiegâ
spiegare {v.}



spinnha
spina {s.f.}



spinze
spingere {v.}



spirâ
spirare {v.}



splendô
splendore {s.m.}



spontaneitć
spontaneitŕ {s.f.}



spopolâ
spopolare {v.}



sporpoâ
spolpare {v.}



sposâ
sposare {v.}



sprescion - gran fretta
sprescion - gran fretta



sprofondâ
sprofondare {v.}



spropoxito
sproposito {s.m.}



spruinâ
spruzzare {v.}



spuncion
spintone {s.m.}



spunciâ
spingere {v.}



spunzia
spugna {s.f.}



spâ
spada {s.f.}



späximo
spasimo {s.m.}



spęuggio
spoglio {s.m.}



spëgo
asparago {s.m.}



spűea
sputacchiera {s.f.}



spűo
sputo {s.m.}



spűssa
puzza {s.f.}



spűssâ
puzzare {v.}



spűssâ - puzzare
spűssâ - puzzare



spűâ
sputare {v.}



spűâ - sputare
spűâ - sputare



squaddra
squadra {s.f.}



squaddron
squadrone {s.m.}



squća
pancone {s.m.}



squćxi
quasi {avv.}



stabilitć
stabilitŕ {s.f.}



stabilî
stabilire {v.}



stacca
tasca {s.f.}



stacca - tasca
stacca - tasca



stachetta
chiodo {s.m.}



stagion
stagione {s.f.}



stagnin
lattaio {s.m.}



stagnća
stagnata {s.f.}



stallon
stallone {s.m.}



stallę
stalliere {s.m.}



stampaia
stamperia {s.f.}



stampâ
stampare {v.}



stampôu
stampatore {s.m.}



stancâ
stancare {v.}



stangâ
stangare {v.}



stansa
stanza {s.f.}



stantűffo
stantuffo {s.m.}



statűa
statura {s.f.}



statűto
statuto {s.m.}



stazion
stazione {s.f.}



sterilitć
sterilitŕ {s.f.}



stimma
stima {s.f.}



stimâ
stimare {v.}



stipulazion
stipulazione {s.f.}



stipulâ
stipulare {v.}



stissa
piccola goccia {s.f.}



stivadô
stivatore {s.m.}



stivâ
stivare {v.}



stocchefisce
stoccafisso {s.m.}



stondäio - brontolone
stondäio - brontolone



stoppin - deretano
stoppin - deretano



storbio
torbido {agg.}



storion
storione {s.m.}



storçe
torcere {v.}



stradda
strada {s.f.}



straggiâ
sperperare {v.}



stralabiâ
vaneggiare {v.}



straléa
stringa da scarpe {s.f.}



stramüâ
traslocare {v.}



stranessa
stranezza {s.f.}



strangoâ
strangolare {v.}



strannio
strano {agg.}



stranůâ
starnutire {v.}



stranűo
starnuto {s.m.}



stranűo - starnuto
stranűo - starnuto



straparlâ - vaneggiare, straparlare
straparlâ - vaneggiare, straparlare



strapassâ
strapazzata {s.f.}



strapunta
materasso {s.m.}



strapuntę
materassaio {s.m.}



strasson
straccione {s.m.}



stravëgio
stravecchio {agg.}



strazetto
scorciatoia {s.f.}



streita
stretta {s.f.}



streito
stretto {agg.}



strenze
stringere (strenze o cü - aver paura)



streppaballe, streppacugge, streppas
űnaggi - strappapalle, rompiballe



streppaballe, streppacugge, streppasűnaggi
strappapalle, rompiballe



streppon
strappata {s.f.}



streppâ
strappare {v.}



stria
strega {s.f.}



strinâ
strinare {v.}



strisciâ
strisciare {v.}



strofinare {v.}
stropicciare {v.}



stronscio
stronzo. Ma č piů usato galuscio



stroppiâ
storpiare {v.}



strufuggión
sciupone {agg.}



strűmento
strumento {s.m.}



strűnello
stornello {s.m.}



stâ
stare {v.}



stâ de casa
abitare {v.}



stć
estate {s.f.}



stęua
stuoia {s.f.}



stęumago
stomaco {s.m.}



stöia
storia {s.f.}



stűccio
busta {s.f.}



stűcco
stucco {s.m.}



stűdio
studio {s.m.}



stűdiâ
studiare {v.}



stűffa
stufa {s.f.}



stűffôu
stufato {s.m.}



stűpendo
stupendo {agg.}



stűpiditć
stupiditŕ {s.f.}



stűpî
stupire {v.}



stűpô
stupore {s.m.}



stűssicâ
stuzzicare {v.}



subaccâ
superare {v.}



succession
successione {s.f.}



successô
successore {s.m.}



suggeritô
suggeritore {s.m.}



suggerî
suggerire {v.}



suppoxizion
supposizione {s.f.}



susenha
prugna {s.f.}



sventolâ
sventolare {v.}



svernâ
svernare {v.}



svilűppo
sviluppo {s.m.}



svilűppâ
sviluppare {v.}




sale {s.m.}



sägao
sarago {s.m.}



säsissa
salsiccia {s.f.}



säto
salto {s.m.}



sätâ
saltare {v.}




sete {s.f.}



sća
seta {s.f.}



sćra
serra {s.f.}



sćta
saetta {s.f.}



séixao
cece {s.m.}



sélao
sedano {s.m.}



séllao
sedano {s.m.}



sę da bocca
palato {s.m.}



sęu
sorella {s.f.}



sęua
suola {s.f.}



sęuccai
zoccoli {s.m.pl.}



sęuccâo
zoccolo {s.m.}



sęunno
sonno {s.m.}



sęuxo
suocero {s.m.}



sën
sereno {agg.}



sëxa
cíliegia {s.f.}




suo {agg.poss.}



sűbito
subito {avv.}



sűbî
subire {v.}



sűcca
zucca {s.f.}



sűccao
zucchero {s.m.}



sűcchin
zucchino {s.m.}



sűcchëa
zuccheriera {s.f.}



sűccon
zuccone {s.m.}



sűfficiensa
sufficienza {s.f.}



sűgao
sughero {s.m.}



sűggestion
suggestione {s.f.}



sűgo
succo {s.m.}



sűnnâ
suonare {v.}



sűnnâ - suonare
sűnnâ - suonare



sűnnôu
suonatore {s.m.}



sűo
sudore {s.m.}



sűperbio
superbo {agg.}



sűppa
zuppa {s.f.}



sűppa - zuppa
sűppa - zuppa



sűpplicâ
supplicare {v.}



sűpponnhe
supporre {v.}



sűppëa
zuppiera {s.f.}



sűssabelin
succhiacazzi, gran seccatore



sűssančspoe
succhianespole, gran bietolone



sűsson - succhiotto
sűsson - succhiotto



sűssâ
succhiare {v.}



sűssâ - succhiare
sűssâ - succhiare



sűâ
sudare {v.}



süssâ â cannetta
infastidire {v.}



tafanäio
deretano (da tafano, insetto attirato dal deretano)



taggia
carrucola {s.f.}



taggio
taglio {s.m.}



taggiâ
tagliare {v.}



taggićn
tagliatelle {s.m.pl.}



taggiňu
tagliere (a l'ŕ a vitta ch'a pä űn taggiňu: ha il seno piatto)



taggiôu
tagliere {s.m.}



tagëin
tagliolini {s.m.pl.}



tallon
tallone {s.m.}



tamasso
individuo tozzo, impacciato, grossolano



tamberlan - babbeo
tamberlan - babbeo



tambűeto
tamburello {s.m.}



tambűo
tamburo {s.m.}



tambűsciâ
rovistare (tambűsciâ o sezze(v.) a űnn-a: palpeggiare il sedere a una donna)



tanabęuzo
ripostiglio {s.m.}



tanacca, tananűcco, tanardo, tarlűcc
o - babbeo, sciocco, zotico- tanghero, rustico



tanacca, tananűcco, tanardo, tarlűcco
babbeo, sciocco, zotico- tanghero, rustico



tancoa
scorpione {s.m.}



tannha
tana {s.f.}



tanto che mě te mando i mâe baxin
tanto che io ti mando i miei bacini



tappacü - turaculo (ripiego)
tappacü - turaculo (ripiego)



tappessaia
tappezzeria {s.f.}



tappessâ
tappezzare {v.}



tappessę
tappezziere {s.m.}



tappâ
tappare {v.}



tappëto
tappeto {s.m.}



tarco
talco {s.m.}



tardâ
tardare {v.}



tarpa
talpa {s.f.}



tartarűga
tartaruga {s.f.}



tascello
tassello {s.m.}



tascia
tassa {s.f.}



tascio
tasso {s.m.}



tasciâ
tassare {v.}



tassa
tazza {s.f.}



tastëa
tastiera {s.f.}



taxeí
tacere {v.}



tegnî
tenere {v.}



tegnűa
tenuta {s.f.}



teia
tela {s.f.}



teito
tetto {s.m.}



telizia
itterizia {s.f.}



temme
temere {v.}



temperatűa
temperatura {s.f.}



tempiatűa
temperatura {s.f.}



tempiâ
temperare {s.f.}



tempoezzâ
temporeggiare {v.}



tempoďo
precoce {agg.}



tenacitć
tenacitâ {s.f.}



tenagge
tenaglie {s.f.pl.}



tende
tendere {v.}



tentâ
tentare {v.}



tenze
tingere {v.}



tenzáia
tintoria {s.f.}



tenzôu
tintore {s.m.}



terminâ
terminare {v.}



terraggia
stoviglie {s.f.pl.}



terrassin
terrazzino {s.m.}



terrinnha
zuppiera {s.f.}



territöio
territorio {s.m.}



terrô
terrore {s.m.}



tesce
tessere {v.}



tesciűo
tessuto {s.m.}



tesoiâ
forbiciata {s.f.}



tesoďe
forbici {s.f.pl.}



testa fissa
uomo ostinato {s.m.}



testa in cascetta
salume {s.m.}



testa peâ
testa calva {s.f.}



testâ
testata {s.f.}



tesöu
tesoro {s.m.}



tetta
poppa, mammella (t. con l'osso: sode; t. d'öu: eccezionalmente ben disegnate)



tettin, tettinn
a - poppa, ma anche capezzolo (manca un termine preciso)



tettâ - poppare
tettâ - poppare



teâ
telaio {s.m.}



ti si mettono tra i piedi.
te ghan fican an ti pč.



tiaborse
borsaiuolo {s.m.}



tian
tegame {s.m.}



tianâ
tegamata {s.f.}



tiggio
tiglio {s.m.}



timon
timone {s.m.}



timonę
timoniere {s.m.}



timonëa
timoniera {s.f.}



timô
timore {s.m.}



tintűa
tintura {s.f.}



tipografia
stamperia {s.f.}



tipografo
stampatore {s.m.}



tirabüsciňn
cavatappi {s.m.pl.}



tirare {v.}
stenditoio {s.m.}



tiâ
tirata {s.f.}



tiâ o gamběn
morire {v.}



toa
tavola {s.f.}



toccherŕ qualche angolin
a tuchia qualche cantin



toccâ
toccare (o toccâ o l'č o frć do mettighelo: il toccare č il fratello del metterglielo)



toffanďa
tafferia: piatto grande di legno (fig. deretano molto prominente)



tomata
pomodoro {s.m.}



tonnellâ
tonnellata {s.f.}



tontonnâ
brontolare {v.}



tormentâ
tormentare {v.}



tornâ
tornare {v.}



torpedinëa
torpediniera {s.f.}



tortaięu
imbuto {s.m.}



tortűa
tortura {s.f.}



toscî
tossire {v.}



tossa
tosse {s.f.}



tosâ
tosare {v.}



tovaggia
tovaglia {s.f.}



tovaggięu
tovagliolo {s.m.}



tra gli amici e i parenti
fra iamixi e fra i parenti



tra gli sposati e quelli da sposar
tra u spusai e tra spusŕ



tradî
tradire {v.}



tradűe
tradurre {v.}



tradűttô
traduttore {s.m.}



tradűzion
traduzione {s.f.}



tranxito
transito {s.m.}



traslocâ
traslocare {v.}



trasportâ
trasportare {v.}



trattegnî
trattenere {v.}



trattâ
trattare {v.}



travaggio
lavoro {s.m.}



travaggiâ
lavorare {v.}



traversadda
traversata {s.f.}



traversâ
traversare {v.}



treggia
triglia {s.f.}



tremaxon
tremito {s.m.}



tremmâ
tremare {v.}



trenette
tagliolini spessi {s.m.pl.}



treuggio do lavello
vasca dell'acquaio {s.f.}



tribolâ
tribolare {v.}



tribunale
tribunale (tribunale di faxęu: t. di fagioli, fig. deretano)



tribűnale
tribunale {s.m.}



tricchetracche
mortaretto (ma anche colpo apoplettico)



trifęuggio
trifoglio {s.m.}



trionfâ
trionfare {v.}



trippon
pancione {s.m.}



troffia
gnocco {s.m.}



troffion - uomo grossolano
troffion - uomo grossolano



trombonä
possedere sessualmente una donna



tron
tuono {s.m.}



troncâ
troncare {v.}



tronâ
tuonare (se tronn-a a Monte Cű, a primma rammâ a l'č merda: fate voi)



trossa
trozza (sorta di collare; fig. testicoli)



trottâ
trottare {v.}



trovâ
trovare {v.}



trćta
tratta {s.f.}



tręua, troia - scrofa, meretrice
tręua, troia - scrofa, meretrice



tręuggio
trogolo (fig. uomo che mangia o beve molto avidamente)



trófie
trofie {pasta}



trűffa
truffa {s.f.}



trűffadô
truffatore {s.m.}



tutti insieme con il loro padrone
tutti insemme a u so padrun



tutti intenti alle orazioni
tutti intenti a l'orazion



tuvio
tufo {s.m.}



tŕppani
capperi {s.m.pl.}



tägnâ
ragnatela {s.f.}



tćra
terra {s.f.}



tčiga - baccello (fig. vulva)
tčiga - baccello (fig. vulva)



témpia
tempera {s.f.}



téneo
tenero {agg.}



tésto
teglia {s.f.}



tócco
sugo {s.m.}



tórtoa
tortora {s.f.}



tôa
pancone {s.m.}



tögnella - citrullo, semplicione
tögnella - citrullo, semplicione



töre
torre {s.f.}



töu
toro {s.m.}



tűbba
tromba, cappello a cilindro (fig. omosessuale passivo)



tűbbo
tubo {s.m.}



tűffä
zaffata, sbuffo di fiato puzzolente (tűffo: tanfo)



tűtelâ
tutelare {v.}



tűtto
tutto {avv.}



ubbidî
obbedire {v.}



uffizialitć
ufficialitŕ {s.f.}



uguagliâ
uguagliare {v.}



umanitć
umanitŕ {s.f.}



un gran peccato per i cristiani.
gran peccati pai crističn.



ungia
unghia (ghe n'č finn-a che o belin o fa l'ungia: si dice di lavoro interminabile)



ungiâ
unghiata {s.f.}



union
unione {s.f.}



unze
ungere {v.}



usűräio
usuraio {s.m.}



vacansa
vacanza {s.f.}



vacca, vaccűssa
vacca, e quindi donna di facili costumi



vaccinâ
vaccinare {v.}



valeriannha
valeriana {s.f.}



valixa
valigia {s.f.}



valűta
valuta {s.f.}



vanitć
vanitŕ {s.f.}



vao da nęutte
orinale {s.m.}



variazion
variazione {s.f.}



varietć
varietâ {s.f.}



variâ
variare {v.}



vaso
vaso (per antonomasia: v. da notte)



vaě
valere {v.}



vedde
vedere {v.}



veddo che ti me rii
vedo che mi sorridi



veddo che ti m’ammii,
vedo che mi guardi,



veddrata
vetrata {s.f.}



veddrinnha
vetrina {s.f.}



veddro
vetro {s.m.}



vedűta
veduta {s.f.}



veggia
veglia {s.f.}



vegiaia
vecchiaia {s.f.}



vegnî
venire (ovviamente in tutti i sensi)



veia
vela {s.f.}



veitć
veritŕ {s.f.}



velezzâ
veleggiare {v.}



vello
velo {s.m.}



vellűo
velluto {s.m.}



velocitć
velocitŕ {s.f.}



vende
vendere {v.}



vendegna
vendemmia {s.f.}



vendicâse
vendicarsi {n.p.}



vennha
vena {s.f.}



ventilatô
ventilatore {s.m.}



ventilâ
ventilare {v.}



vento
vento (e quindi pure scoreggia)



ventočla
volano {s.m.}



ventresca
salume di tonno {s.m.}



verderamme
verderame {s.m.}



verdűa
verdura {s.f.}



verghęugna
vergogna {s.f.}



verginon - scapolone, zitellone
verginon - scapolone, zitellone



verificâ
verificare {v.}



verinha
succhiello {s.m.}



verniciatore {s.m.}
imbianchino {s.m.}



vernixe
vernice {s.f.}



versâ
versare {v.}



vescia
vescia (fungo), ma fig. peto silenzioso, loffa



vesciga
vescica {s.f.}



vespâ
vespaio {s.m.}



vestî
vestire {v.}



vexinato
vicinato {s.m.}



vi hanno messi di sicuro
te ghan ficau ů segoua



vi minaccia di schiaffi.
a ve minassa de mashč.



viaggiatô
viaggiatore {s.m.}



viaggiâ
viaggiare {v.}



vidimâ
vidimare {v.}



viduo
vedovo {s.m.}



vigô
vigore {s.m.}



viltć
viltŕ {s.f.}



vin
vino {s.m.}



vinçe
vincere {v.}



virâ
virare {v.}



vitta
vita {s.f.}



vittöia
vittoria {s.f.}



vivacitć
vivacitŕ {s.f.}



vive
vivere {v.}



vixin
accanto {avv.}



vixita
visita {s.f.}



voentć
volontŕ {s.f.}



voentëa
volentieri {avv.}



voeě
  ben



voeî
volere {v.}



vogâ
vogare {v.}



volgere {v.}
voltare {v.}



volűmme
volume {s.m.}



vorpe
volpe {s.f.}



vortâ
voltata {s.f.}



votta
volta {s.f.}



voxe
voce {s.f.}



vuičue
vaiolo {s.m.}



vulcan
vulcano {s.m.}



vuntűmme
untume {s.m.}



vunze
ungere {v.}



včuggia o cuëé
voglia {s.f.}



véndia
vendita {s.f.}



vęuriae che ti fosci ti.
vorrei fossi tu.



vëgio
anziano {s.m.}



vëi
ieri {avv.}



vűâ
vuotare {v.}



xambon
prosciutto {s.m.}



xatta
scodella {s.f.}



xattä
fondina, scodella (fig. chi si fa mantenere da una donna)



xiambón
prosciutto {s.m.}



xuattâ
svolazzare {v.}



xuâ
volare {v.}



xęuo
volo {s.m.}



zanzaréa
zanzariera {s.f.}



zazzűn
digiuno {s.}



zazzűnâ
digiunare {v.}



zembo
gobbo {s.m.}



zenoggio
ginocchio (avči e balle da-e zenogge: avere i testicoli all'altezza delle ginocchia)



zenzďa
gengiva {s.f.}



zerběn
stuoino {s.m.}



zeâ
gelare {v.}



zeôu
gelato {agg.}



ziardoa
trottola {s.f.}



zimma
favilla {s.f.}



zingo
zinco {s.m.}



zinzannâ
barcamenare {v.}



zizzoa
giuggiola {s.f.}



ziëlo
frullino, trottolino (fig. ano)



zovenotto
giovinotto {s.m.}



zoventů
gioventů {s.f.}



zubbo
pene (dall'arabo, usato solo in alcune espressioni)



zunchetto
nocca {s.f.}



zunchettä
nocchino: colpo dato con le nocche a pugno chiuso



zunta
aggiunta {s.f.}



zéneo
genero {s.m.}



zęgo
giuoco {s.m.}



zęo
gelo {s.m.}



zërbia
eczema {s.m.}



zóveno
giovane {s.}



zűamento
giuramento {s.m.}



zűgâ
giocare (le varie espressioni con questo verbo saranno presto su queste pagine)



zűâ
giurare {v.}



  Câdŕnne o Câdanhe
 Piccoli tumori epidermici



  Fa' o galletto
 Fare il furbetto



 Aa lunga
 Alalunga



 Aengo
 Aringa



 Agugia
 Aguglia



 Anciua
 Alice



 Baggio
 Rospo



 Barchetta
 Perchia



 Berodo
 Sanguinaccio



 Besagninho
 Fruttivendolo



 Bezügo
 Occhione (Pagello)



 Biběn
 Tacchino



 Biscia de ma'
 Serpente marino



 Bochín apumelôu
 Postura delle labbra



 Bolaxó
 Serrano



 Bon pro'
 Buon'appetito



 Bonetto
 Budino



 Borlo
 Bernoccolo



 Botiggia
 Bottiglia



 Brasse (plur)
 Braccia



 Bratta
 Fango



 Bricchetti
 Fiammiferi



 Bricňcallo
 Albicocca



 Brigna o Susenha
 Prugna



 Brěgua
 Bruffolo



 Brónco
 Grongo



 Buga
 Bóga



 Bulacco
 Secchio



 Bulětigo
 Solletico



 Buridda
 Guazzetto



 Butto
 Salto



 Bâusa
 Bavosa



 Bëlua
 Donnola



 Bócca
 Bocca



 Bócca do stčumago
 Forcella, plesso solare



 Büdegassa
 Rana pescatrice



 Büdego
 Rana pescatrice, Boldró



 Bügantinha
 Ciucciotto fatto in casa



 Büscioetta
 Salvadanaio



 Büsciolaěo
 Pasticcere



 Bütiro
 Burro



 Büzzo/a
 Pancia



 Cafč
 Caffč



 Cagnassa
 Palombo



 Camalla'
 Portare, trasportare



 Camallo
 Portatore, Facchino



 Camuôu
 Butterato



 Can (pescio)
 Squalo



 Cantabrünha
 Sifone, attrezzo da travaso



 Canŕio
 Canarino



 Capón
 Cappone



 Caréga
 Sedia



 Casin da café (antico)
 Caffetteria



 Cavagna
 Paniere



 Cavelli
 Capelli



 Caviggia
 Caviglia



 Cavón
 Triglia di fondo



 Cea
 Cera, Sembianza del volto



 Chechezza'
 Balbettare



 Chighęumao
 Cetriolo



 Chčugo
 Cuoco



 Chëga'
 Calzolaio



 Cianze
 Piangere



 Cianzón
 Piagnucoloso



 Ciappa
 Pietra d'ardesia, Pescheria



 Ciatella'
 Chiacchierare



 Ciocca
 Vescica epidermica



 Cirulla
 Gioco di carte Genovese



 Cornabüggia
 Origano



 Corzetto
 Pasta ligure a sfoglia



 Cotello
 Coltello



 Crescente o Leôu
 Lievito



 Crescentěn
 Singhiozzo



 Crosta
 Sfoglia



 Crovo
 Corvo



 Crovo (pescio)
 Ombrina



 Cucůlli
 Frittura di cucchiaiate di pasta non soda



 Cuffa
 Recipiente da trasporto



 Cuniggio
 Coniglio



 Cuë de lôua' sartime addosso, lôua
ti che mi non posso



 Cuěga
 Cotenna, La pelle del collo, "maniglie dall'amore"



 Cŕmoa
 Tarma



 Cŕmue
 Butterazioni, Segni del vaiolo



 Cëo
 Chiaro



 Cňu
 Cavolo



 Cňu sciu'
 Cavolfiore



 Cóa d'ęuggio
 Capodoglio



 Cômbinha
 Labride



 Cômbo
 Colombo



 Cü' de gotto
 Diamante falso



 Cüggiŕ
 Cucchiaio



 Da' inti' ęuggi
 Infastidire



 Da' recatto a' cŕmia
 Rassettare la stanza



 Delungo
 Continuamente



 Demoase
 Trastullarsi



 Demóe
 Balocco



 Die di pe' (plur)
 Dita dei piedi



 Dindanase
 Barcollare



 Dio de mezo
 Dito Medio



 Dio grosso
 Pollice



 Dio marmelěn
 Mignolo



 Disna'
 Pranzo



 Do' de testa
 Emicrania



 Déntexo
 Dentice



 Fantinetta
 Pupilla



 Faulo capotto
 Granchio comune



 Faulo spegio
 Granseola



 Faxęu
 Fagiolo



 Fenóggio
 Finocchio



 Fiamenghilla
 Piatto ovale da portata



 Figęu
 Bambino



 Forchetta
 Forcina per capelli



 Forsinha
 Forchetta



 Frambuasa
 Lampone



 Frillo
 Carta da gioco di poco valore



 Friscęu
 Frittella, di vari tipi



 Frŕvego
 Orefice



 Fënha
 Farina



 Gambin
 Sgambetto



 Ganascia
 Mascella



 Gasse
 Tortellini



 Gatto spüsso
 Puzzola



 Gatüsso
 Gattuccio



 Gaélo o Ghëlo de setron
 Spicchio d'arancia



 Ghiggión
 Gobide



 Gianchetti
 Avanotti



 Gianco e Nčigro dell' éuggio
 Sclera e iride



 Gianco e Nęigro
 Interiora di animali



 Giascia'
 Masticare



 Giasciüga'
 Sbiascicare



 Giponetto
 Panciotto



 Gotto
 Bicchiere



 Granatinhe
 Crocchette



 Gratëinha
 Remora



 Grigua
 Lucertola



 Gritta
 Granchio



 Gruppo
 Nodo



 Gumio
 Gomito



 Gŕmbao
 Gambero



 Gëa o Gë
 Bietola



 Gě
 Ghiro



 Gôtazze
 Parotite



 Laggión
 Labridi



 Laghęu
 Ramarro



 Lalla
 Zia



 Laxërto
 Sgombro



 Leccatura
 Leggera ferita cutanea



 Longobardo
 Astice



 Luasso
 Spigola



 Luvo
 Lupo



 Léppego
 Materiale untuoso, Persona appiccicosa



 Lęitüga
 Lattuga



 Lërfo
 Labbro



 Lügŕnega
 Salsiccia



 Lümassa de ma'
 Chiocciola marina



 Lüxe
 Luce



 Lüxerna
 Cernia



 Maccaia
 Tempo umido



 Magna'
 Manciata



 Magón
 Nodo alla gola, Crepacuore



 Man
 Mano



 Mandillo
 Fazzoletto



 Mangia' de stranguggión
 Strafogarsi di cibo



 Marso
 Marcio



 Martěn
 Spiedo, Girarrosto



 Masca
 Gota



 Masca'
 Schiaffo



 Mascëlla inferio'
 Mandibola



 Massacŕn
 Muratore



 Mastrüssa'
 Maneggiare, anche loscamente



 Meanto
 Palombo



 Menda
 Merenda



 Menëstra sciüta
 Pastasciutta



 Merello
 Fragola



 Micca
 Faccia tosta



 Micela' o Bicela'
 Colpetto con dita



 Miscio
 Misero, Povero



 Moenha
 Murena



 Moggę
 Moglie



 Moscarděn
 Moscardino



 Mosciamme
  Specialitŕ genovese, di tonno o (vietato) delfino



 Motto de süccao
  Zolletta di zucchero



 Mugogna'
 Borbottare, Bofonchiare



 Mun, Muěn (plur)
 Mattone, Mattoni



 Muro
 Faccia



 Mussa
 Vagina o Bugia, Balla



 Muë'
 Mamma



 Mŕio
 Marito



 Męisanha
 Melanzana



 Müaggia
 Muro, Muraglia



 Müsangon
 Toporagno



 Müsao
 Muggine



 Negro'
 Livido



 Nevo
 Nipote



 Nuetto
 Nocca



 Nóxe do pe'
 Malleolo



 Oa'
 Orata



 Occhiŕia
 Orbita



 Oeggia
 Orecchio



 Oeggia chi scigóa
 Acufene



 Oeginhe
 Opercoli



 Oggia'
 Occhiata



 Ombrinha
 Ombrina



 Ombrisallo
 Ombelico



 Osso da chčuscia
 Femore



 Osso do fianco
 Ileo



 Osso do peto
 Sterno



 Panella
 Castagnaccio



 Panissa
 Polenta di farina di ceci



 Pansetta de die
 Polpastrelli



 Panza
 Addome



 Pape'
 Carta



 Parpella
 Palpebra



 Parpella'
 Sbattere le palpebre



 Parëgua o Pëgua
 Ombrello



 Patta
 Percossa in genere, chiusura dei calzoni



 Patéca
 Cocomero



 Patón
 Schiaffo



 Pe'
 Piede



 Pertüso
 Buco, Spiraglio



 Pessa'
 Calcio



 Petenado
 Accapatoio



 Peto
 Torace



 Peveón
 Peperone



 Picagetta
 Asciugamani



 Picagge
 Tagliatelle



 Piggia' ün puntape'
 Inciamparsi



 Piggia' üna cüatâ
 Cadere per terra



 Pin
 Ripieno



 Pin dell' éuggio
 Globo oculare



 Pitta' l'üga
 Spiluccare l'uva



 Pitta' o Pelücca'
 Piluccare



 Pitto
 Cibo



 Pomello
 Zigomo



 Prescinsęua
 Specie di ricotta acida, per ripieni



 Pulěn
 Pulcino



 Puë'
 Babbo (non papŕ)



 Puěscio
 Pisello



 Pŕgao
Pagaro



 Pâměa
 Palamita



 Pérsego
 Pesca



 Péscio
 Pesce



 Péscio a scabeccio
 Pesce in carpione



 Pęigóllo
 Picciolo



 Përsa
 Maggiorana



 Pëta o Paéta da spalla
 Scapola



 Pórpo
 Polpo



 Pósi
 Tempia



 Póso
 Carpo



 Rango
 Storpio, Zoppo



 Rantega
 Rantolo



 Rastello o Fi' da schenha
 Colonna vertebrale



 Ratto Penügo
 Pipistrello



 Ravatti
 Ciarpame



 Refrescümme
 Cattivo odore nelle stoviglie



 Relęuio
 Orologio



 Remescia'
 Mescolare



 Ribotta
 Gozzoviglia



 Rie
 Ridere



 Rissetto
 Lattuga crespa



 Rissęu
 Riccio



 Romaněn
 Rosmarino



 Rostía
 Caldarrosta



 Roéta
 Patella



 Rëna
 Rana



 Rësche
 Spine



 Rómbo veŕxo
 Rombo chiodato



 Rümenta
 Spazzatura



 Rüxenta
 Secchio



 Salda'
 Rimarginare



 San Pe'
 San Pietro



 Sardenha
 Sardina



 Sarpa
 Salpa



 Sbraggia'
 Gridare



 Sbruggio
 Moccio



 Scagno
 Scrivania, Ufficio



 Schenha
 Schiena



 Schinca'
 Tibiata, Percossa nello stinco



 Schinco
 Tibia



 Schitto
 Scatto



 Sciaccanoxe
 Schiaccianoci



 Sciarbella
 Ciabatta



 Scigoa'
 Fischiare, zufolare



 Sciurnua o Sciňrnia
 Scoiattolo



 Sciusciase o naso
 Soffiarsi il naso



 Sciüscia'
 Soffiare



 Sciüscia' e Sciürbi' non se po' fa'
 Proverbio Genovese



 Scrŕcca'
 Sputare



 Scórpena
 Scorfano



 Scüggia'
 Scivolare



 Scüo
 Scuro



 Se' da bocca
 Palato



 Segno de S.Giambattista
 Neo



 Senha
 Cena



 Seretta
 Pesce Sega



 Setrón
 Arancia



 Sexa
 Ciliegia



 Sganasciase da o rie
 Morire dal ridere



 Sgarbella'
 Scalfire



 Sgarbelčuia
 Scalfittura



 Siga' de ma'
 Cicala di mare



 Silvëstro
 Salamandra



 Simma
 Carne ripiena



 Siôula
 Cipolla



 Slogŕse
 Slogarsi



 Smangia'
 Prudere



 Smangiaxón
 Prurito intenso



 Spa'
 Pesce Spada



 Sparlo
 Sparlo



 Spazzuěa
 Scopa



 Spegassěn
 Imbianchino



 Spegetti
 Occhiali



 Spelčuia
 Spellatura



 Spëgo
 Asparago



 Spüzza
 Puzza



 Stacca
 Tasca



 Stachetta
 Chiodo



 Stissa
 Piccola goccia



 Straléa
 Stringa da scarpe



 Stramüa'
 Traslocare



 Strina'
 Bruciare i peli o le penne



 Strufuggión
 Sciupone



 Strŕxina
 Tracina



 Sŕgao
 Sarago



 Séixao
 Cece



 Sélao
 Sedano



 Sépia
 Seppia



 Séua
 Sogliola



 Süccao
 Zucchero



 Süssa'
 Succhiare



 Süssa' a' cannetta
 Infastidire



 Tagëin
 Tagliolini



 Tanüa
 Cantharus vulg.



 Testa Nčigra
 Sarago T.N.



 Testa fissa
 Uomo ostinato



 Testa in cascetta
 Salume



 Testa pea'
 Testa calva



 Testa'
 Testata



 Testo
 Teglia



 Tia' o gamběn
 Morire



 Tirabüsciňn
 Cavatappi



 Toa
 Tavola



 Tomata
 Pomodoro



 Tortaięu
 Imbuto



 Treggia veŕxa
 Triglia di scoglio



 Trenette
 Tagliolini, piu' spessi



 Treuggio do lavello
 Vasca dell'acquaio



 Tręuggio
 Lavatoio, trogolo



 Trófie
 Pasta elicoidale tipica



 Tŕppani
 Capperi



 Tócco
 Sugo



 Ventočla
 Volano, Girandola



 Ventresca
 Salume di tonno



 Verinha
 Succhiello



 Vitello marin
 Foca



 Vuičue
 Vaiolo



 Včuggia o Cuë'
 Voglia, Macchia della pelle



 Xiambón
 Prosciutto



 Xua'
 Volare



 Zazün
 Digiuno



 Zenoggio
 Ginocchio



 Zerběn
 Stuoino



 Ziguéla
 Donzella



 Zërbia
 Pelle secca e pruriginosa



 Zěn
 Riccio marino



 Ŕngeo
 Pesce angelo



 Éuggio
 Occhio



 Ęuio
 Olio



 Ęuvo
 Uovo



 Ëgua
 Acqua



 Ňstrega
 Ostrica



 Üga
 Uva



ámoa
boccale {s.m.}



áncoa
ancora {s.f.}



ángeo
angelo {s.m.}



árboa
pioppo {s.m.}



ástrego
lastrico {s.m.}



ägno
ragno {s.m.}



äia
aria, aspetto (ma Fâ de l'äia = Fare aria, scoreggiare)



äro
sbaglio {s.m.}



äto
alto {agg.}



ätrettanto
altrettanto {avv.}



äxima
asma {s.f.}



ćga
alga {s.f.}



ćgua
acqua {s.f.}



ćngo
aringa {s.m.}



ćnnha
arena {s.f.}



ćrbo
albero {s.m.}



çeddro
cedro {s.m.}



çeia
cera {s.f.}



çeialacca
ceralacca {s.f.}



çeimonia
cerimonia {s.f.}



çeimonię
cerimoniere {s.m.}



çengia
cinghia {s.f.}



çenie
cenere {s.f.}



çennha
cena {s.f.}



çenta
cintura {s.f.}



çentenâ
centinaio {s.m.}



çenteximo
centesimo {agg.}



çentűa
cintura {s.f.}



çenâ
cenare {v.}



çeotto
cerotto {s.m.}



çeppo
ceppo {s.m.}



çeppâ
calciata {s.f.}



çerciatűa
cerchiatura {s.f.}



çercio
cerchio {s.m.}



çerciâ
cerchiare {v.}



çercâ
cercare {v.}



çerin
cerino {s.m.}



çerne
scegliere {v.}



çerneggio
vaglio {s.m.}



çerneggiâ
vagliare {v.}



çertessa
certezza {s.f.}



çerto
certo {avv.}



çervello
cervello {s.m.}



çervo
cervo {s.m.}



çestin
cestino {s.m.}



çetron
arancia {s.f.}



çevolla
cipolla {s.f.}



çiettoa
civetta {s.f.}



çigaa
cicala {s.f.}



çighęugna
cicogna {s.f.}



çimiteio
cimitero {s.m.}



çimma
cima {s.f.}



çimma pinnha
pancetta {s.f.}



çimmello
canna da pesca {s.f.}



çipresso
cipresso {s.m.}



çitazion
citazione {s.f.}



çittadinansa
cittadinanza {s.f.}



çittadinnha
cittadina {s.f.}



çittć
cittŕ {s.f.}



çitâ
citare {v.}



çivetta
civetta {s.f.}



çiôula
cipolla {s.f.}



çiôuletta
cipollina {s.f.}



čseguî
eseguire {v.}



čxito
esito {s.m.}



éndego
indaco {s.m.}



éstaxi
estasi {s.f.}



ęuggetto
occhietto {s.m.}



ęuggezzâ
occhieggiare {v.}



ęuggiadinnha
occhiatina {s.f.}



ęuggin
occhietto {s.m.}



ęuggio
occhio {s.m.}



ęuggiâ
occhiata {s.f.}



ęuiamme
oliame {s.m.}



ęuio
olio {s.m.}



ęuiôu
oliato {agg.}



ęuvo
uovo {s.m.}



ëgua
acqua {s.f.}



ëse
essere {v.}



ëse - essere
ëse - essere



ďsoa
isola {s.f.}



ôa
ora {s.f.}



öcaxion
occasione {s.f.}



öchin
papero {s.m.}



ödoâ
odorare {v.}



ödô
odore {s.m.}



öennha
urina {s.f.}



öfęuggio
alloro {s.m.}



östaia
osteria {s.f.}



ötoio
oratorio {s.m.}



öu
oro {s.m.}



öxello
uccello (anche qui, a breve una pagina tutta sua)



öxellon
uccellone {s.m.}



öxellëa
uccelliera {s.f.}



űbbidî
   öbedî



űdďo
udito {s.m.}



űga
uva {s.f.}



űmeo
morbido {agg.}



űmido
umido {agg.}



űmile
umile {agg.}



űmô
umore {s.m.}



űnitć
unitŕ {s.f.}



űnze
undici {agg.}



űnî
unire {v.}



űrgente
urgente {agg.}



űrlo
urlo {s.m.}



űrlâ
urlare {v.}



űrtimo
ultimo {agg.}



űrtimâ
ultimare {v.}



űrto
urto {s.m.}



űrtâ
urtare {v.}



űsofrűto
usufrutto {s.m.}



űspiâ
ospedale {s.m.}



űsâ
usare {v.}



űsôu
usato {agg.}



űsűrpatô
usurpatore {s.m.}



űsűrpâ
usurpare {v.}



űtile
utile {agg.}



űtilitć
utilitŕ {s.f.}